24.02.2013 Views

alcorao

alcorao

alcorao

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

caso, constitui insensatez dizer-se que eles acreditavam<br />

em u manjo e não acreditavam nos outros.<br />

34. Este versículo tem sido interpretado<br />

diversificadamente. Quem eram Harut e Marut? Que<br />

ensinavam eles? Por que o ensinavam? O ponto de vista<br />

que se apresenta plausível, a nós, é o do Tafsir Haccani,<br />

segundo Baidhawi, e o do Tafsir Alcabir. A palavra "anjos",<br />

aplicada com respeito a Harut e Marut, é conotativa.<br />

Significa "homens benévolos, de conhecimento, de ciência<br />

e de poder".<br />

35. A palavra criticada é Ráina, que, empregada pelos<br />

muçulmanos, significa "digna-nos com a tua atenção".<br />

Contudo, era ridicularizada pelos inimigos, pois, com uma<br />

leve distorção, apresentava um significado insidioso. A<br />

outra palavra, sem ambigüidade, é Anzurna, que tem o<br />

mesmo significado ("digna-nos com a tua atenção"). A<br />

doutrina geram consiste em que devemos nos resguardar<br />

do truques cínicos, de usos de palavras que soam como<br />

elogio aos nossos ouvidos, mas que, no fundo, encerram<br />

aguilhões. Não somente devemos ser concisos nos nossos<br />

termos, mas também ouvir respeitosamente as palavras do<br />

Mestre a quem nos dirigimos. As pessoas imponderadas<br />

usam palavras vãs ou suscitam questões tolas e,<br />

inadvertidamente, fazem digressões.<br />

36. A palavra que traduzimos por "versículo" é Áiat. Ela<br />

não é usada somente para os versículos do Alcorão, mas,<br />

de um modo geral, para todas as Revelações de Deus,<br />

como no versículo 39 desta Surata, e para outros<br />

Portentos Divinos na história da natureza, ou para os<br />

milagres, como no versículo 61 desta Surata. Ela tem sido<br />

ainda empregada nas demarcações e nos símbolos de<br />

prodígios humanos como, por exemplo, em monumentos e<br />

obeliscos erigidos pelo antigo povo de Ad (versículo 128 da<br />

26ª Surata). Qual é o seu significado, aqui? Se nos<br />

apegarmos ao sentido generalizado, significará que a<br />

mensagem periódica de Deus é sempre a mesma,<br />

podendo diferir, porém, na sua forma, de acordo com as<br />

necessidades e as exigências da época. Tais formas,<br />

como as que foram apresentadas a Moisés, depois a Jesus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!