26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 104 —<br />

langue que comme documents de l'époque de la rédaction du<br />

Cartulaire. Les actes du Cartulaire de Landevennec ont été<br />

publiés dans la collection des Dociitnents inédits sur Vhistoire<br />

de France, mélanges historiques, t. V, Paris, 1886. La copie en<br />

avait été préparée par M. Le Men ;<br />

les épreuves ont été corrigées<br />

et l'index rédigé par M. Emile Ernault. En tête se trouve une<br />

préface de M, d'Arbois de Jubainville traitant de la description<br />

du manuscrit, de la langue des noms bretons, et d'une chrono-<br />

logie du Cartulaire de Landevennec. Les noms bretons que<br />

nous extrayons du Cartulaire de Landevennec sont suivis de<br />

l'abréviation C. L. Nous réservons pour la période du moyen<br />

<strong>armoricain</strong> les noms du Cartulaire de Quimperlé dont les actes<br />

ont été pour la plupart rédigés au XIP siècle.<br />

Les actes du Cartulaire de Redon forment en réalité, avec les<br />

gloses, le seul document véritablement important où on puisse<br />

étudier le vieil <strong>armoricain</strong>, le XP siècle étant déjà une époque<br />

de transition et pouvant être considéré comme ouvrant la période<br />

du moyen <strong>armoricain</strong>. Il y a dans le manuscrit deux lacunes<br />

principales, l'une du folio 8 verso au folio 51 recto; l'autre au<br />

folio 78 où on passe de la charte 124 à la charte 233. La perte<br />

totale peut s'évaluer à 115 chartes, dont quelques rares extraits<br />

nous ont été conservés par les Bénédictins, Ces fragments et<br />

d'autres documents empruntés à la collection des Blancs-<br />

Manteaux ou détachés d'un second Cartulaire de Redon dont on<br />

a recueilli quelques feuillets ont été donnés en appendice par<br />

M. de Courson.<br />

Les noms qui ne sont pas suivis de l'indication nom de lieu<br />

sont des noms d'homme :<br />

Ab; l'abréviation usuelle pour inap, fils? dans Ab-hrit, 857 —<br />

Ah-gar, 865 (Voir Beuuin).<br />

Abbattabbé, C. L., 50.<br />

Achebui 844 (Achebui, Achiboe, Akeboe 874-876).<br />

Ad, préfixe, identique au latin ad, souvent confondu avec le suffixe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!