26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mitit (1)<br />

: Aer-mitit.<br />

— 152 —<br />

Mochiat gardien de pourceaux : Uuin-mochiat (2) — Mocius 867<br />

— Guod-mochus, C. L., 14.<br />

Modrot (3).<br />

Moedan (4).<br />

Moei, 174, Moi.<br />

Moel chauve : Uualc-moel (5) — Ker-moil 1066-1082.<br />

Moen généreux : Moeni (6) — Hael-moeni et Hael-moini — Moen-<br />

ken.<br />

Moet (7)<br />

: Moet-gen, Moetien, Moietgen 895 — Moet-nou — Alar-<br />

moet — Uuor-moet, Uurmoet — Mormoet, Mormohet, appendice,<br />

pp. 367, 370.<br />

Mon : Nin-mon ; Nin-uon {Société archéologique d'Ille-et-Vi-<br />

laine, XVII, p. 19); cf. Guoedmon (Voir plus haut, Vies des<br />

Saints).<br />

Monid montagne : Winmonid (8) plebs, appendice, p. 367, an 852,<br />

d'après Blancs -Manteaux, n» 46, p. 404. — Caer menedoch,<br />

C. L., 38.<br />

Monoc : Monoch — Monocan (9).<br />

(1) Cf. <strong>gallois</strong> et <strong>armoricain</strong> medi moissonner?<br />

(2) Le scribe, p. 4, a écrit ce nom Uiùnmodnat, de même qu'il a écrit Unarrodnae<br />

pour Uuarrochiae, pays de Waroc. M. de Courson a naturellement reproduit<br />

cette erreur, sans la signaler, et cependant, p. 4, il sagit du même personnage<br />

que p. 37, où cette fois on lit la forme correcte Uuinmochiat.<br />

(3) Cf. le nom comique Modret {Bodmbi Gospel, Revue celtifpie, I, p. 332,<br />

glossaire).<br />

(4) Plutôt que Moetlan.<br />

(5) Uualtmoe de la p. 76, titre 100, est le même personnage que Uualc-moel<br />

de la p. 60, titre 77 ; les signatures sont les mêmes et se suivent dans le même<br />

ordre ; il s'agit du même lieu et du même donateur. On a également Uualc-moel,<br />

p. 25, titre 30. La forme vraie parait donc être Uualc-moel. On pourrait aussi<br />

supposer une mauvaise lecture du scribe pour Uualc-vioei, Uiialc-vioe.et comparer<br />

le célèbre nom <strong>gallois</strong> Gtvalchmai.<br />

(6) Cf. <strong>gallois</strong> mn-yyi. P. 36, titre 44, on lit Meeni et non Moeni.<br />

(7) Cf. le vieil <strong>armoricain</strong> mnoed glosant fastus (Voir Gloses) ; cf. Con-voet,<br />

Cartulaire de Landaff, p. 142 ; Argajit-vwet (Bodmin Gospel, Revue celtique, I,<br />

p. 332, glossaire).<br />

(8) Dans un acte de Louis-le-Gros, on lit Wen-mened, id est montcm candidum<br />

(Dom Morice, Preuves, I, p. 548, cité par de Courson).<br />

(9) Cf. Mynogan, lolo Manitscripts, p. 126. Pour le sens, cf. le <strong>gallois</strong> mynaivg,<br />

mynog courtois? Cf. le nom comique Conmonuc {Revue celtique, I, p. 337; ce<br />

nom ne se trouve pas dans le glossaire qui suit, p. 338).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!