26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 234 -<br />

Toul trou : Toulgoet (1) en Ploemadiern, Cart. Goris., 9891,<br />

fol. 41 r°, XIVe siècle.<br />

Traez (2) sable marin, plage : villa Pentraez, Cart. Goris., 9890,<br />

fol. 30 v°, XIIP siècle, auj. Pentrez, en Saint-Nic, près Ghâ-<br />

teaulin.<br />

Trech (3)<br />

: Trech-guoret, Gart. Kempereleg., p. 72 v.<br />

Tre (4) : Trehanton, Gart. Kempereleg., p. 32; Trehuarn (5), ihid.,<br />

p. 72.<br />

Tref (6) habitation, subdivision du ploe : G. de Pendrefi", 9892,<br />

fol. 3 \">, 1351 — Trefguenc et Les-trefguenc (Trégunc, Finistère),<br />

Gart. Goris.; 9891, fol. 38 r», XIV^ siècle — Trèfles en Briziac,<br />

Gart. Goris., 9890, fol. 4 v°, 1249 — Prier de Treuezver, Gart.<br />

Goris., 9891, fol. 43 r°, XIV^ siècle; Treffuezger, Gart. Goris.,<br />

9890, fol. 51 ro, 1368 (7) — Tremehouarn (Voir mohoiarn)<br />

— Tregarantec 1316, Tregaranteuc 1474, auj. Tregranteur en<br />

Guégon, Morbihan, de langue française (Rosenzw., Dict. top.)<br />

— Trefgaennec, Gart. Goris., 9891, fol. 44, XlVe siècle, auj.<br />

Treguennec, arrondissement de Quimper — Treffuortre , ibid.,<br />

auj. Treoultre-Penmarch (Voir tnou) — TrefTriagat, Gart. Goris.,<br />

9860, fol. 50, XIV« siècle; Treffriagat en 1540 (archives des Gôtesdu-Nord),<br />

auj. Treffiagat, arrondissement de Quimper —<br />

Treffmaeheue , Gart. Goris., 9860, fol. 50, auj. Tremeoc, arron-<br />

dissement de Quimper — Treffbrivan, 9890, fol. 50, XIV^ siècle,<br />

auj. Trebrivan (Gôtes-du-Nord) — Trefuozgat, Gart. Goris., 9892,<br />

fol. 46 r», 1348, auj. Treogat, arrondissement de Quimper.<br />

(1) Toul est masculin. Toulgoet signifie donc non le trou du bois, mais le bois<br />

troué, ou encore le bois du trou. Toulhoet, nom de village assez commun, équivaut<br />

au contraire à toul en hoet, Toid er hoet le trou du bois.<br />

(2) Léonard treaz, <strong>gallois</strong> traeth. Nous séparons ce mot de treiz passage, avec<br />

lequel on. l'a souvent confondu.<br />

(3) Voir drich.<br />

(4) Voir dre, dri.<br />

(5) Les noms de lieux comme Ker-drehouarn, Ker-drehanton, suffisent à<br />

montrer que la consonne initiale est réellement tre, tri, ce dont on pouvait<br />

douter, à ne considérer que certains noms du Cartulaire de Eedon.<br />

(6) Voir treb, vieil <strong>armoricain</strong>, chartes.<br />

(7) Ce prieuré, nous apprend M. A. de la Borderie, dépendait de l'abbaye de<br />

Saint-Michel et était en EUiant. Le patronage de Saint-Michel lui fit donner<br />

le nom de Moustoir-Lomiquel ; le nom de Moustoir seul a survécu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!