26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

du Trésorier, ou bien dites-leur<br />

qu'incontinent après souper je<br />

reuiendray.<br />

A. Ecoutez : demain au matin,<br />

deuant qu'abreuuiez mon<br />

cheual, menez-le au mareschal,<br />

et qu'il se donne garde de ne<br />

l'encloûer.<br />

S. Messieurs, n'oubliez pas<br />

de boire à moy, et je vous plai-<br />

geray tous.<br />

A. Certes vous aviez grand<br />

tort de rompre si bonne com-<br />

pagnie.<br />

D. Il n'y a remède, je vous<br />

tiendray compagnie demain tout<br />

le jour.<br />

A. Quelles gens y a-il là<br />

dedans ?<br />

S. Ce sont hostes.<br />

A. D'où sont-ils ?<br />

S. De cette ville : vous plaist-<br />

il soupper avec eux ?<br />

A. Ce nous est tout vn.<br />

S. Bon prou vous face, mes-<br />

sieurs.<br />

E. Grand mercy, mon hoste.<br />

S. Je vous prie, faites bonne<br />

307 —<br />

liuirit dezo é dizroy incontinant<br />

ha ma em bezo coanyet.<br />

A. Cleuit : voar hoaz mintin,<br />

a barz douraff ma march, cacçit<br />

é dan marischall, na lequeat<br />

euez ne'n enclaouo.<br />

S. Autrounez, ho bezet coufï<br />

da euaff difî ha me o cretay<br />

oll.<br />

A. Certen, gaou bras hoch<br />

eus, terry an heuelep compai-<br />

gnunez man.<br />

D. Ne goufFet petra a rahet,<br />

me vezo coumpaignun dech voar<br />

hoaz a het an deiz.<br />

A. Pe sceurt tut a so é<br />

barz?<br />

S. Hostisyen int.<br />

A. Pe a lech indy ?<br />

S. Aves an kaer man : ha huy<br />

ô teur coanya gant e?<br />

A. Countant oump.<br />

S. Doué da vezo guenech,<br />

autrounez.<br />

E. trugarecat, ma hostis.<br />

S. Me supply, grit cher mat<br />

Édition 1671 (suite) : livirit dezo e dizroyn incontinant ha ma embezo<br />

coaniet. — A. Clevit : voar c'hoaz mintin, abars doura ma marc'h, caçit en<br />

d'an marichal ha lequeat evez n'en enclaouo. — S. Autrounez, ho pezet<br />

coûn da efva dîn, ha me o cretai oll. — A. Certen, gaou bras oc'h eus<br />

terry an hevelep compagnunez-man. — D. Ne oufEet petra a rahet, me vezo<br />

compagnon dec'h voar c'hoaz a het an dez. — Pe sceurt tut à so ebarz ?<br />

ha<br />

— S. Hostisyen int. — A. Pe à lec'h int-hy ? — S. A ves ar guer-man :<br />

c'huy o teur coanya gant e ? — A. Coûtant oump. — S. Doué da vezo guenec'h,<br />

autrounez. — E. trugarecat, ma hostis. — S. Me ho supply, grit cher mat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!