26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tez-en vn : je vous rendray<br />

vostre argent et si aurez vostre<br />

vin.<br />

S. Monsieur, il n'y aura point<br />

de faute, vostre cheval a-t-il beu?<br />

R. Non, mais ne Tabreuuez<br />

pas encore, car il est encore trop<br />

chaud : vous lui feriez prendre les<br />

auyues; pourmenez-le vn petit,<br />

et quand il aura mangé quelque<br />

peu, vous le mènerez à l'abreu-<br />

uoir : regardez si les sangles ne<br />

sont point rompues : apportez<br />

ma bougette qui pend à l'arçon<br />

de la selle, tirez mes bottes et<br />

nettoyez-les, puis mettez-y les<br />

tricques-houses dedans.<br />

S. Il sera fait, monsieur :<br />

vous plaist-il maintenant venir<br />

souper ?<br />

R. Vous dites bien, vous estes<br />

bon compagnon : or sus, allons,<br />

je suis tout prest.<br />

D. Je m'en vay souper à la<br />

ville; si quelqu'un me demande<br />

vous me trouuerez en la maison<br />

— 306<br />

(1) Les quatre premières éditions hezol<br />

(2) 1633 guerz.<br />

vnan : me<br />

a rento dech oz ar-<br />

gant, bac ho bezo (i) lot (2) an<br />

guin.<br />

S. Autrou, ne vezo quêta faut,<br />

ha doureat eo ho march-hu ?<br />

R. Nen deo quet, hoguen<br />

na dourayt é quet hoaz, rac<br />

tom eo dezaflf hoaz : occa-<br />

sion vech dezaff da caflfet an<br />

auies, pourmenit é vn neubeut,<br />

ha pa en deuezo debrœt vn neu-<br />

beut, cacçit è da euaff : sellit<br />

bac an senclou so torret :<br />

digac-<br />

çit ma bougeden diff pehiny so<br />

ouz arçon an dibr, tennit ma<br />

heusou ha torchit-y, ha goude<br />

liquit an trique-heusou ebarz.<br />

S. Grset vezo, autrou : bac ez<br />

a bhg guenech breman donet<br />

da coanyafï?<br />

R. Mat e leuerez, coumpai-<br />

gnoun mat out : or ça, deomp<br />

breman.<br />

D. Me à ya en kaer da coanyafï;<br />

mar em goulen den em<br />

queffot en ty an Tensoryer, pe<br />

Édition 1671 (suite) : unan, me a rento dec'h ocli arc'hant, hac o pezo lot ar guin.<br />

— S. Autrou, ne vezo quet à faut, ho marc'h-hu ha douret eo (orig. evan). — R. Ne<br />

de quet, hoguen na abeuvrit en quet, re tom eo deza c'hoas, occasion vec"h deza da<br />

cavouet an avies, pourmenit en un neubeut ha pa endevezo debret un neubeut,<br />

cassit en da eva : sellit hag ar cenclou so torret : digacçit ma bougeden pehiny so<br />

ouz arçon an diVjr, tennit ma heusou ha torchit-y. ha goude liquit ebarz an triqueheusou.—<br />

S. Gret vezo, autrou :hac en à pliggvenec'h breman dont da coania.<br />

E. Mat e lèverez, compagnon mat out : orça, demp breman, me so prest. — D. 'Me<br />

à ya da coania e quer ; mar em goulen den em queffot en ty an Tensorier : pe<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!