26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 181 —<br />

Uurm brun (Voir ael) : Uurm-haelon, Uuoimhaelon, Gurmhailon,<br />

Guormelon (1) — Uurmhouuen, Guormhouuen (2) — Uurmgen,<br />

Uurrnien (3) — Uurmham — Uurmon (4)?<br />

MOYEN ARMORICAIN (xi®-XVII® SIECLES)<br />

Chartes<br />

Jusqu'au XV® siècle, l'<strong>armoricain</strong> moyen n'a d'autres docu-<br />

ments que des chartes. Pour ses traits caractéristiques, nous<br />

renvoyons le lecteur à notre introduction (Période néo-cel-<br />

tique, I) (5).<br />

Les principaux recueils de chartes dont nous nous sommes<br />

servi sont :<br />

1° Le Cartulaire de Quimperlé, dont les chartes ont été ré-<br />

digées au XIP et au XIIP siècle, d'après une copie de M. Léon<br />

Maître, archiviste de la Loire-Inférieure, déposée aux archives<br />

départementales du Finistère, à Quimper. Elle a été faite sur<br />

l'original, acheté par un Anglais, M. Stapleton, aujourd'hui la<br />

propriété de lord Beaumont.<br />

2° Les trois Cartulaires de l'église de Quimper, conservés à<br />

(1) Uurmhaelloji, p. 58, titre 74, p. 23, titre 28; Uurmhaelon, p. 181; Uuormhaelon,<br />

p. 50. titre 63; Gurmhailon, p. 224, titre 277, an 913; GurmaMlon<br />

p. 226, titre 279. an 910; Guormelon, p. 277 et non 276, titre 325, an 1084, et<br />

non Guermelon (Aujourd'hui Gourmelon, Gourinelen),<br />

(2) Uurmhouuen, p. S, titre 7, an 833; Guuormhouuen, p. 10, titre 10, an 833,<br />

et non Guorhouuen.<br />

(3) P. 58, titre 74, an 859-865, Uurmgen; p. 155, titre 187, an 826-834,<br />

Uuniiien. Uurmgen et Uurrnien ne doivent pas être confondus avec Urb-geii,<br />

Uritm-gen; Urm-gent, p. 152, titre 195 (Voir Urb).<br />

(4) L'index signale une terre Uurmo qu'il faut lire Uurmoet et une terre<br />

Uurmon, appelé une fois Uurmonoc. P. 200, titre 245, an 850 : De uno latere et<br />

de fronts fossatam Runnet ; de alia parte Uurmo et de alia parte Uurmonoc in<br />

plèbe mullaco. P. 201. titre 250, an 820 ... Et de alia fronte fossatam Ruunet et<br />

de alia parte Uurmoet et de alio latere uno fossata partem Uurmon. P. 203, titre 252,<br />

an 827 ... De uno latere et fronte fossatam Euunet et de alia in partem Uurmoet<br />

et de latere partem Uurmon in plèbe Mulnaco.<br />

(5) On trouvera, en appendice, à la fin de cette Chrestomatliie. d'importantes<br />

modifications à la théorie que nous avons exposée sur la nature et la place de<br />

l'accent en vieux breton.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!