- Page 1 and 2: CHRESTOMATHIE BRETONNE (ARMORICAIN,
- Page 6 and 7: OUVRAGES DE M. J. LOTH Essai sur le
- Page 9: A M. YEÏAULT BIBLIOTHÉCAIRE DE LA
- Page 12 and 13: xix° siècle, non seulement parce
- Page 14 and 15: du V'' siècle, la plus grande part
- Page 16 and 17: — 4 - déjà quelques traits cara
- Page 18 and 19: _ 6 — dans tous les dialectes né
- Page 20 and 21: Kvi[7i']les asoioike7i Dannotalicno
- Page 22 and 23: - 10 - Cassitalos Versicnos dede hr
- Page 24 and 25: — 12 — Celicnon est Tacc. sing.
- Page 26 and 27: - 44 - (Quintilien), leuga, etc.;
- Page 28 and 29: - 16 — pour chars; voir reda). Le
- Page 30 and 31: — 18 — d'Endlicher, du nom de c
- Page 32 and 33: — ^20 - Aremoricus. Voir plus hau
- Page 34 and 35: Bardomagus (Gruter, CCCCXXXIX, 5),
- Page 36 and 37: ._ 24 - équivalent phonétiquo en
- Page 38 and 39: — 26 — irl. su-, préfixe ayant
- Page 40 and 41: — 28 — Maritalus (Inscript, d'a
- Page 42 and 43: - 30 — se7i; gall. heii; arm. hen
- Page 44 and 45: - 32 - qu'ils désignent les peuple
- Page 46 and 47: — 3i - vers le XV^-XVP siècle le
- Page 48 and 49: — 3G - Noviomagus (jNotôpa^o;, P
- Page 50 and 51: — 38 — Caleti (génitif). Voir
- Page 52 and 53: — iO — devant les liquides. Le
- Page 54 and 55:
— 42 - Suivant Hiibner, les inscr
- Page 56 and 57:
_.. u - Conetôci (Rliy?, 9G, Hûbn
- Page 58 and 59:
- 46 - Maglagni (Rhys, 33; Hùbner,
- Page 60 and 61:
Gwalch-mei et le nom armoricain Uii
- Page 62 and 63:
— 50 — racine que le gall. leu-
- Page 64 and 65:
- 52 — ou leur suffixe est partic
- Page 66 and 67:
- 54 - et même sens que le latin d
- Page 68 and 69:
— 56 - génitif T/5ior«vTwvoç (
- Page 70 and 71:
— 58 — ufelldawd (1). L'accent
- Page 72 and 73:
— 60 — Les finales consonnes ou
- Page 74 and 75:
— &2 — ce cas, ï, et ii long s
- Page 76 and 77:
— 64 — d'une liquide, elles ont
- Page 78 and 79:
— 06 — question se réduit à s
- Page 80 and 81:
— 68 — pour V dans lagioso })ia
- Page 82 and 83:
— 70 - moyennes en spiranles douc
- Page 84 and 85:
MODIFICATION DES MOYENNES (Consonne
- Page 86 and 87:
se croisent (1). Mais en dehors de
- Page 88 and 89:
- 76 — état qu'aujourd'hui. M. S
- Page 90 and 91:
— 78 - cas particuliers et assez
- Page 92 and 93:
- 80 - à former des passifs et des
- Page 94 and 95:
— 82 — Dans le Léon, il est co
- Page 96 and 97:
— 84 — 4» Inscription de Plume
- Page 98 and 99:
— 86 — doucement (1), identifia
- Page 100 and 101:
— 88 — manuscrits de Paris. Nou
- Page 102 and 103:
Coarcholion, gl. canabina. Bern. Go
- Page 104 and 105:
Erderh, gl. euidentis. C. C. V. Erg
- Page 106 and 107:
Na, Nac, négations dans les phrase
- Page 108 and 109:
- 96 — Sainte Ninnoc, d'après un
- Page 110 and 111:
— 98 — compatriote; *Com-broges
- Page 112 and 113:
— 100 — Mailocus, Gild., '1, no
- Page 114 and 115:
- 102 II — Chartes Les noms breto
- Page 116 and 117:
- 104 — langue que comme document
- Page 118 and 119:
— 10(5 — Am, préfixe et prépo
- Page 120 and 121:
-- -108 — 826-834, Uuorhasoeu 840
- Page 122 and 123:
— 110 — Bili, nom propre très
- Page 124 and 125:
— 115 — Brochan, dans Ran Broch
- Page 126 and 127:
— 414 — Gant (i) : Canthoe, Can
- Page 128 and 129:
— 116 — nouailles; Cemhre est p
- Page 130 and 131:
- 118 - Gnech tertre, sommet d'une
- Page 132 and 133:
— 120 — Con, préfixe. Voir com
- Page 134 and 135:
- 122 - Crialeis, id est, Enes mana
- Page 136 and 137:
— 124 — Dicombit sans participa
- Page 138 and 139:
— 126 — Trehoiarn (1), Trihoiar
- Page 140 and 141:
— 128 - Duran : Rin-duran (1). Du
- Page 142 and 143:
Finit (1) — 130 - : Finius, Finoe
- Page 144 and 145:
Gellan (1) p. 105. — 132 — (Tre
- Page 146 and 147:
Gred : Gretan — Grettanet. Gred-c
- Page 148 and 149:
Hamal semblable (1) : — 136 — U
- Page 150 and 151:
. — 138 — an 909; Guorheden, p.
- Page 152 and 153:
- 140 - 847-854, Harscoit 1038-1041
- Page 154 and 155:
— 142 — In, préfixe : In-conma
- Page 156 and 157:
— 144 — Laman (1) : Kentlaman
- Page 158 and 159:
Loies, loes : — 146 — Loieshic,
- Page 160 and 161:
— 148 — Luhet (1) : Luhet-hoiar
- Page 162 and 163:
— 150 — Man homme : Bot Catman
- Page 164:
Mitit (1) : Aer-mitit. — 152 —
- Page 167 and 168:
Nod (1) — Nod-uuoret. — 155 —
- Page 169 and 170:
— 157 — Pluiu, ploi, ploe, du l
- Page 171 and 172:
— 159 — Ratuili et Rabili (1)
- Page 173 and 174:
— 161 — Rit (1) : Ty Ritoch, G.
- Page 175 and 176:
— 163 — Roen-uuallon , Ronuuall
- Page 177 and 178:
— 165 — Sint Toui, appendice, p
- Page 179 and 180:
Teg (Voir tig). Telent (1). Telerim
- Page 181 and 182:
Treith, treth passage. — 169 —
- Page 183 and 184:
— 171 — Urs : Ursan — Urscant
- Page 185 and 186:
— 173 — Uueith (1) combat : Uue
- Page 187 and 188:
— 175 — Uuid(l) : Guid-gual 909
- Page 189 and 190:
— 177 — Uuobri élevé en digni
- Page 191:
— 171 Uuor-hoiarn, Uurhoiarn, Gur
- Page 194 and 195:
— 482 — la Bibliothèque Nation
- Page 196 and 197:
- -18/1 — [dd gallois, à peu pr
- Page 198 and 199:
— 186 — Cart. Coris. : Cartular
- Page 200 and 201:
Am (1) 1167. — 188 — : Amhedr,
- Page 202 and 203:
— 190 — Banazlec, ihid., fol. 2
- Page 204 and 205:
— 19'2 — Buezec, Cart. Coris.,
- Page 206 and 207:
— VM — Bud, Buz victoire, profi
- Page 208 and 209:
Gadoan (1) — lOG — : Bott-Gadoa
- Page 210 and 211:
Ceudet cité (1) : — 198 — Coz-
- Page 212 and 213:
— 200 — Con (1) cun : Galgon (V
- Page 214 and 215:
— 'JO'i — Diargarth (1), Cart.
- Page 216 and 217:
— 204 — Euzen, forme bretonne d
- Page 218 and 219:
— '206 — Gloaes (Kaer) (1), 142
- Page 220 and 221:
— 208 — goallan 1405, auj. Kero
- Page 222 and 223:
— ^210 — Cart. Coris., 9890, fo
- Page 224 and 225:
- 212 — Haelgomarch (1), Gart. Ke
- Page 226 and 227:
— '214 — Conhouara, Helouarn, l
- Page 228 and 229:
— t2i6 — goraarch, Cart. Kemper
- Page 230 and 231:
Loes (1) : Gur-loes — t218 - (Voi
- Page 232 and 233:
— t220 — 1434, Menemade en Priz
- Page 234 and 235:
— 22'2 — Cart. Coris., 9892, fo
- Page 236 and 237:
— 2i>4 — Peleterien pelletiers
- Page 238 and 239:
— 226 — Nord — Pen-en-ploe 14
- Page 240 and 241:
Rest (1) (Voir tezael). Reth (2)
- Page 242 and 243:
— 230 — Santeuc : Yvo Kaer-sant
- Page 244 and 245:
Tefridec (1) — 232 — : Sent-Def
- Page 246 and 247:
— 234 - Toul trou : Toulgoet (1)
- Page 248 and 249:
— 236 — Kempereleg., pp. 33, 71
- Page 250 and 251:
— 238 — bretonne. On ne saurait
- Page 252 and 253:
- 240 - compris l'exemplaire qu'il
- Page 254 and 255:
— 242 — pagné sans doute déj
- Page 256 and 257:
— 244 DEUS PATER. Ael flam, dinam
- Page 258 and 259:
— 246 — Rector, rex atque alii
- Page 260 and 261:
— 248 — GILDAS (ad plebem). Huy
- Page 262 and 263:
— 250 — Dilesell an cur apuret
- Page 264 and 265:
— 252 — Da tricheboul an diaoul
- Page 266 and 267:
"254 An Pater en brezonec, facilhaf
- Page 268 and 269:
— t256 — Benedicta tu in midier
- Page 270 and 271:
— 258 - An degrezyou naturel; (En
- Page 272 and 273:
- 260 - abreget uez an pez a dleer
- Page 274 and 275:
— 262 — Bibliothèque Nationale
- Page 276 and 277:
— 264 — Gant queuz d 'e pechet
- Page 278 and 279:
— 266 — Ma diou scouarn am eux
- Page 280 and 281:
— 268 - Pan oa sebelyet Hac oigna
- Page 282 and 283:
— t270 — En homan ez voe Doe ro
- Page 284 and 285:
- t>72 - Ha pan guelas Thomas an hu
- Page 286 and 287:
— 274 — Gabriel ent uhel ha glo
- Page 288 and 289:
— 276 — Ha ne goffe styn az lyn
- Page 290 and 291:
- 278 - La marche du drame est la m
- Page 292 and 293:
— 280 — A eneb e grat digantaff
- Page 294 and 295:
— 282 - Da bout ardant en carante
- Page 296 and 297:
371. Haulcleu! — 284 — Lauar a
- Page 298 and 299:
— 286 - An drouc berger Gueguen M
- Page 300 and 301:
Titre (P. 1). Ainan ez desraov bvhe
- Page 302 and 303:
— 290 — heruez raison ez dleez
- Page 304 and 305:
— 292 — die bezafF confirmet (1
- Page 306 and 307:
— 294 — gallas bizgoaz resistaf
- Page 308 and 309:
- 296 — 4. Leshanuet vezo hep nep
- Page 310 and 311:
— 298 - carantez ardanl, chastet
- Page 312 and 313:
— 300 — An guerches santel à g
- Page 314 and 315:
— 302 — telligence des deux lan
- Page 316 and 317:
est pour apprendre à faire lettres
- Page 318 and 319:
tez-en vn : je vous rendray vostre
- Page 320 and 321:
chère de ce qu'il y a et n'espar-
- Page 322 and 323:
B. Je vous remercie de vostre bon v
- Page 324 and 325:
ne les voyez, vous les sentirez bie
- Page 326 and 327:
- 314 — Cantiques bretons, imprim
- Page 328 and 329:
- 316 — 59. XVIII. Eux ar seiz pe
- Page 330 and 331:
(1) Original vhel. (2) Orig. dan. (
- Page 332 and 333:
— 320 — langue, et grandement d
- Page 334 and 335:
_ 322 Exercice ar vertuziou, voar a
- Page 336 and 337:
— 324 — Canticou spirituel hac
- Page 338 and 339:
— 326 — Autrou sant Briec, patr
- Page 340 and 341:
- 328 — Credo in Deum patrem omni
- Page 342 and 343:
— 330 — Amen yvé é vou hannue
- Page 344 and 345:
— 332 — 4. D 'ar gouélieu a zo
- Page 346 and 347:
— 334 — Descomp eta gotibunan D
- Page 348 and 349:
(1) Manuscrit man. (2) Manuscrit rm
- Page 350 and 351:
— 338 ~ Ha tut couéhet en peuran
- Page 352 and 353:
- 340 — Benniguet ouc'h elouez an
- Page 354 and 355:
— 342 — Pa sono ar c'hleyer deo
- Page 356 and 357:
— 344 — Baih hunn avocadéss pe
- Page 358 and 359:
— 346 — ROBERT LE DIABLE Le nom
- Page 360 and 361:
— 348 — Allas, groec miserab, p
- Page 362 and 363:
- 350 — Rac me 'meus (1) goelet c
- Page 364 and 365:
— 352 — Ha en deus laret d 'in
- Page 366 and 367:
— 354 — LE SERPANT jmrle. Teuet
- Page 368 and 369:
- 356 — LA TRAGÉDIE DE SAINT ALE
- Page 370 and 371:
— 358 — EPHUMIEN. Prince, me zo
- Page 372 and 373:
— 360 — Mes compaignonah, e hem
- Page 374 and 375:
— 362 — Troude et Milin (Saint-
- Page 376 and 377:
— 364 — 20. Hag é savaz hag é
- Page 378 and 379:
— 366 — 25. Hogen é vap éna a
- Page 380 and 381:
— 368 — 31. Hag ann tâd a lara
- Page 382 and 383:
— 370 — Dialecte de Gornouaille
- Page 384 and 385:
11. Eun dén en wa daou vàp. — 3
- Page 386 and 387:
— 374 — 13. Hag on nebed dehueh
- Page 388 and 389:
— 376 — 15. Eâïl e yas de vou
- Page 390 and 391:
— 378 — 13. Hag e béar e zéy
- Page 392 and 393:
— 380 — 17. Mes pe tha déhéô
- Page 394 and 395:
Alveu, pp. 105, 110, 187. Alui, p.
- Page 396 and 397:
Bard (Ilivallonus lilius an), p. 19
- Page 398 and 399:
Briec, p. 193. Brient, pp. 111, 193
- Page 400 and 401:
Kaer-Scoeu, p. 1G4. Kaer-Vernhezre,
- Page 402 and 403:
Kazre, p. 196. Kebenna, p. 23. Kedg
- Page 404 and 405:
Keroenoc (Concar), p. 117. Ketomeri
- Page 406 and 407:
Koretloencras, pp. 120, 146. Koric,
- Page 408 and 409:
Diuadoc, p. 125. Divio, p. 14. Divo
- Page 410 and 411:
Erge - Arzmael , Ergué - Armel p.
- Page 412 and 413:
Gleuethen, p. 205. Gleuhedr, p. 205
- Page 414 and 415:
Guezcl (insula), p. 2U8. Guezenoc,
- Page 416 and 417:
Hamn (L'Aulne), pp. 96, 136. Hamuc
- Page 418 and 419:
larna, p. 140. larnn, larnt, p. 140
- Page 420 and 421:
Iimetuuant, lunethuuant, pp. 143, 1
- Page 422 and 423:
Loc-Deugui, p. 217. Loc-Gouziern, p
- Page 424 and 425:
Maes-Myniqui, p. 219. Maginsin, p.
- Page 426 and 427:
MONEDOBIGI, p. 4G. Monezheiden, p.
- Page 428 and 429:
Pen-an-aut, p. 105. Pen-an-gouern,
- Page 430 and 431:
Porzpiz, p. 226. Posiat, p. 157. Po
- Page 432 and 433:
Riuuorgou, pp. 133, 160. Ri-uur, pp
- Page 434 and 435:
Saint-Defridec, p. 232. Saint-Evarz
- Page 436 and 437:
Tangrad, pp. 133, 166. Tanguethen,
- Page 438 and 439:
Tref Gellan, pp. 132, 168. Trefguen
- Page 440 and 441:
Uuenmened, p. 152, n. 8. Uuenran, p
- Page 442 and 443:
Uuorhatoeu, Uuorhatohoui, pp. 135,
- Page 444 and 445:
— 432 — qu'auparavant. Entre vo
- Page 446 and 447:
— 434 — Voici la liste des part
- Page 448 and 449:
- 436 — deux substantifs se suive
- Page 450 and 451:
1. a,, pron. relat. et part. verb.
- Page 452 and 453:
5e combine avec le pronon passes- s
- Page 454 and 455:
AMBACTOS, lo. ambondans abondance,
- Page 456 and 457:
ard ardant, ardent, 282, 293. 298.
- Page 458 and 459:
a ba = e bars, v. parz. badez, pi'
- Page 460 and 461:
eza 273, 278, 279, 289, 290, 299, 3
- Page 462 and 463:
eza en deveiis, en deiis, en dès,
- Page 464 and 465:
ezg Rem. Le verbe caffout. caout se
- Page 466 and 467:
cab cabestr licou, s. masc, 303. ca
- Page 468 and 469:
mar dispar ez carset quelque extra-
- Page 470 and 471:
quent c'henta, 349. ar hcnl-àu Je
- Page 472 and 473:
coff l""» pers., na goehaimp (pron
- Page 474 and 475:
conserveing conserver, inftn., 328
- Page 476 and 477:
a grennl, 272, 283, 284; da benn an
- Page 478 and 479:
da d'ezhau, 363 ; dehan, 367 ; dah
- Page 480 and 481:
— delc delch, V. dalch. dele, del
- Page 482 and 483:
dica dic3ira,ntezsans affection, cr
- Page 484 and 485:
dist distreid, v. distroas. distrih
- Page 486 and 487:
e prepos., v. en. e, he, i, pronom,
- Page 488 and 489:
dans cet état, 328, 331; cf. 373,
- Page 490 and 491:
estr estren étranger, 273. estrenc
- Page 492 and 493:
faut, tu veux, 292, 294, 298, 312,
- Page 494 and 495:
— 2y8;nyahalle, 304 Pliir. l'^per
- Page 496 and 497:
go un goun, V. gouzout. gou, V. gao
- Page 498 and 499:
guell, guel mieux, 292, 332; guell
- Page 500 and 501:
lieea hecaf très repoussant, super
- Page 502 and 503:
huiç forme pronominale renforçant
- Page 504 and 505:
— iun jeûne, 243 — Piur., yuni
- Page 506 and 507:
— 494 — leal limn leal loyal, l
- Page 508 and 509:
293, 306, 333, 359. On trouve aussi
- Page 510 and 511:
meul meid petit lait, 93. meid, v.
- Page 512 and 513:
na, nac [devant voyelles), par- tic
- Page 514 and 515:
noar, t. douar. noaso nuii'a, fut.
- Page 516 and 517:
332, 339, 341; homp, 329; homb, 360
- Page 518 and 519:
pas pas, subst. et négat., 379, 28
- Page 520 and 521:
person recteur de paroisse, 260, 33
- Page 522 and 523:
près prestet prêtez, impér. plur
- Page 524 and 525:
Prêter, prim. sg. 3° jnrs., ros,
- Page 526 and 527:
ça ça, 306 : cza, 283. sacr sacr
- Page 528 and 529:
289; chrrvijerien, 368; serîdtouri
- Page 530 and 531:
stoeiz je me prosternai, prêter. X
- Page 532 and 533:
ton air de musique, 333, 339, 340;
- Page 534 and 535:
mibl 293, 298, 306, 364, 363, 367,
- Page 536 and 537:
- 524 — P. 51.— Ligne 24 : huce
- Page 538 and 539:
— 5'i{) — P. 287. — Vers 2 :
- Page 540:
— 528 — ARMORICAIN MODERNE rage
- Page 544:
France publié par M. L. Glédat, p