26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 227 —<br />

Posteuc(l), Cart. Coris., 9891, fol. 40 r», XIV« siècle; Postuec,<br />

ibid., fol. 38, XlVe siècle.<br />

Poul mare : Poul-cofîov, lieu près Quimper, Cart. Coris., 9892,<br />

fol. 9 ro, 1338.<br />

Poyll (2), Cart. Coris., 9891, fol. 40 v», XIV« siècle.<br />

Pritgual (3), Cart. Kempereleg., p. 34.<br />

Prigent (4) (Even), Cart. Kempereleg., p. 42.<br />

Puch (5)<br />

: luo Puchuezle, Puch e huezle (Voir he).<br />

Pyllae (6) (Pùuallon dictus), Cart. Coris., 9891, fol. 38 v, XIV^ siècle.<br />

Rac devant, avant, préfixe et préposition : Rachaer, Cart. Coris.,<br />

9892, fol. 26 ro, 1333; an Rakaer, Cart. Coris., 9892, fol. 5 v°,<br />

1314, faubourg de Quimper.<br />

Radenec, de raden fougère : Mouster en Radenec 1182-1202,<br />

abbaye de Lanvaux, Mouster-Radennac en 1387, dont on a fait<br />

Moustoirac (Morbihan).<br />

Ran (7) part, parcelle, division : Ran-cornuc, XII« siècle, auj.<br />

Ran-gornet en Marzan, Morbihan (Rosenzw., Dict. top.).<br />

Rat : Rat-frid, Cart. Kempereleg., p. 39; Ratguethen, ibid.,<br />

p. 36.<br />

Ret (8) ; Rethcand, Cart. Coris., 9890, fol. 7 v», 1223; Redgand,<br />

ihid., fol. 8 r°, 1228 — Redoret, prieuré de Saint-Martin-de-Jos-<br />

selin, 1116 — Matret, Berth-ret (Voir wat, berth).<br />

Res (9) : Resguethen, Cart. Kempereleg., p. 79, XIII*^ siècle —<br />

Resou, ibid., p. 38.<br />

(] ) Gallois et <strong>armoricain</strong> post pilier, et au figuré soutien, colonne,<br />

(2) Cf. armoTlcaJyn j)oell raison, réflexion, <strong>gallois</strong> 2)mjll.<br />

(3) Yoirjjrit, vieil <strong>armoricain</strong>, chartes.<br />

(4) Vieil <strong>armoricain</strong> Frit-gcnt, Prlt-ient.<br />

(.5) Puch, Tpent-êtve VarmoTicain 2>evc'h, peoc'h paix.<br />

(6) Cf. <strong>gallois</strong> pilai phalène, papillon de nuit. L'y a ici la valeur d'un i, comme<br />

presque toujours d'ailleurs dans nos chartes.<br />

(7) Donné comme masculin dans le dictionnaire de Le Gonidec, mais féminin<br />

en <strong>gallois</strong> et aussi en <strong>armoricain</strong>, jusqu'à une époque tout à fait moderne,<br />

comme le prouve le traitement des consonnes initiales des mots qui suivent raji<br />

en composition. Il est même permis de douter qu'il soit aiijourd'hui masculin;<br />

au moins ne l'est-il que sporadiquement. Grégoire de Eostrenen le donne comme<br />

féminin : Cahout ar rann vras avoir le gros lot; voir Dictionnaire françaisbreton,<br />

au mot lot. Dom Le Pelletier également : diou rann deux parts.<br />

(8) Voir rit, vieil <strong>armoricain</strong>, chartes.<br />

(9) Voir Ris, vieil <strong>armoricain</strong>, chartes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!