— delc delch, V. dalch. dele, deliam, deli, del, r. die. delechprobablement pour delch il tient, prés. ind. sg. 3» pers., 257, V. dalch. deleiou antennes, vergues, 90. dellezet, v. dellit. deliberet résolu, 279. delyen feuille, s. fém., 311. delivrit délivrez, impér. plur. 2« pers., 323; dilivrit, 260, 339; delivret, 323, 331; dilivret 253 — /n/"., dilivra, 342; dilivria, 342. dellit mériter, inf., 238, 286 — Prêter, prim. sg. 2^ pers., dellezsot, 287 {faute d'impression : dellezset) — Part, pass., dellezet, 266. demercher mercredi, 313. demeza Je me marie, prés. ind. sg. ['^^pers., 239 Prêter, priin. sg. !••« pers., demezis, 316 — Infinit., dimizifu, 257, 238; dimiziff, 258; diméeign, dimeign, 330 — Part. pass. deraezet, 278; dimeset, 347; diméett, 338. demeurance demeure, 330. demeurz mardi, 313. demeus de : n'o deffoa quel deraeus a vugalé ils n'avaient pas d'enfants, 347, 350; dimeus, 351, cf., aves, eveus. demguescim, action de s'é- treindre, lutte? inf , 90. d'en, V. da. den homme, créature humaine en général, 243, 243, 246, 249, 250, 278, 279, 280, 323, 331, 336, 347, 348, 331, etc.; daen, 377, 378; de5, 379; din, 373. dengeur, v. danger. denvet, v. defifvet. deo, r. 60. deozow, V. dezvez. dépit dépit, colère, 286. déport attendre, 349. deracoh, r. dirag. , 468 deus derchell, derhel, v. dalch. deren amener, guider, 232. derguener, r. dezguener. dermorion très grands, extraor- dinaires, adj. plur., 90. dervoe, v. deur. dervezioujdervesou, i'. dezvez. dès, V. deus. desadorn5a)?!Êf/?'; cf. sadorn, 313 desquign apprendre, 333, 334; disquitu, 239; disquiff, 304; disquy, 303; disqui, 324; diskein, 342 — Impér. plur. i^^pers., descomp, 334; 3'= pers. desquant, 334 — Fut. prim. sg. 3e pers., desgo, 280, 334; ou tescoii, 336 — Prêter, prim. sg. 3«pen., disquas, 280; pass. près., zesquer, 334 — Part, pass., disquet enseigné. descuez, v. discuez. decedaff mourir, inf, 276, 295 — Fut. prim. sg. 2^ pers., decedy, 273. desi tas, s. plur., 90. desy, V. da. désir désir, 234, 341, 331; dezir, 344. desiry tu désireras, fut. prim. sg. 2
cleus deus de, i^rép. : cals deus a den- geur, 349; deuz, 372; dès, 368; cf. eus, eveus, aves, denieus. deur il plait, verbe impers., prés, ind., a huy noz àem 7i6 voulez- vous pas? 259; ha huy o teur coanya vous plaît-il souper, 307 — Prêter, prim., ^'^pers., deurvoe, 282; dervoe, 271 — Imparf. sg. 3° pers. : n'e deurye, 289; deurvée, 367 [employé personnellement) — Gond. prés. deurffe, 273; deurvihe, 286. deut venez, près. ind. plur. 2^ pers., 310 — sg. 2" pers. (vannetais) da : er peh e za d'eiga, 373. Impérat. sg. 3^ pers., deuet, 254, 260 — Pltir. 2° pers., duet, 247. Futur prim. sg. 1" pers., duiff, 297 — 2° pers., duy, 252 — ^^pers., duy, 243, 245, 249, 251, 261, 273, 275, 276, 286, 287, 301; deuy, 349; deuio; day (e tay), 331. Prêter, prim. sg. 3° pers., deus, 263 ; deux, 271 ; deuz, 291, 294, 364; deuas, 347, 366, 367; das (zas, tas), 376, 378 — Plur. 3« pers., deuzont, 292; theusont, 293. Imparf. sg. i'^" pers., duenn, 272 — 3« pers., due, 284; deue, 281, 367; de (e tè), 371. Gond. prés. plur. F" pers., deu- femp (teufemp), 353. Go7id. pass. ou prêter, second, sg. Supers., deuzye, 292. Inftnit. donet, donnet, 247, 270, 272, 285, 306, 308, 310, 329, 351, 333, 354; dont, 349, 3S5. Part, pass., duet, 251, 275 ; deuet, 288, 304, 315, 364, 366; deut, 355, 367, 369, 373; deit, 336, 371, 375, 377, 378, 380. deu, V. eo. deusqueuso, v. discuez. deuu, V. daou. deuehan, v. diveza. dew, V. daou. , 469 dibr deurr vaillant, actif, 91. devad, v. daved. dever devoir, 334, 357 — Plur. deverieu, 332. devet, V. deffuet. deveus, devezo, dévie, deffe, devout, etc., v. bezafif II. Devy, N. pr., 250, 252. devi briller, infin., 321; o tevi en train de brider, 340. deviset divisé, part, pass., 303. eiQVot dévot, adj., 277, 297, 317, 327, 331, 333, 340, 345. devotionf?âiofi'oH, 281 , 298, 329. dez jour, 258, 260, 276, 282, 285, 290, 297, 307, 316; deiz, 297, 307, 313; di, 373 — Plur. dezyou, 257 ; deiziou, 31 3 ; deyew, theyew, 379 ; zeyew, 37 8. dezguener vendredi, 300; der- guener, 313. dezraou commencement, commencer, subst. et inf., 295, 296, 301 ; desraou, 288; dezrou, 263, 277; desrouas, 279. dezvez journée, s. masc, 251, 299 — Plur. derveziou, 363; der- vejou, 3()8; devesou, 372; deozow, 370; dehuehow, 374. dezir, v. désir. dezountan, v. diouz. di, V. dez. diablasder diablerie, 264. dyalahez là-haut, 270. dianaff iam- tache, adj., 273. dianked égaré, part, pass., 364, 368. dianes , diannes , indigence , manque de, 374, 378. diar de, prép., 338. diaraoc auparavant, adv., 293. diaoul diable, 347; diaul, 347, — Plur. diaoulou, 232, 292. dibaucheu, v. debauch. dihr selle, s. masc, 305, 306. dibriff, i\ debrein.
- Page 1 and 2:
CHRESTOMATHIE BRETONNE (ARMORICAIN,
- Page 5 and 6:
CHRESTOMÂTHIE BRETONNE
- Page 7:
CHRESTOMATHIE BRETONNE (ARMORIGALX,
- Page 11 and 12:
AVERTISSEMENT AU LECTEUR Cet ouvrag
- Page 13 and 14:
CHRESTOMATHIE BRETONNE (Armoricain,
- Page 15 and 16:
— 3 — CroixanvGc, Saint-Gilles,
- Page 17 and 18:
Les traits les plus caractéristiqu
- Page 19 and 20:
— 7 — Ategnaii Druiicni carnilu
- Page 21 and 22:
— 9 — mar, au gallois maicr, au
- Page 23 and 24:
- 11 — lascriplion d'Aulun. CON L
- Page 25 and 26:
- 13 — En joignant à l'étude de
- Page 27 and 28:
— 15 — Le vocabulaire gaulois s
- Page 29 and 30:
peut phonétiquement en rapprocher
- Page 31 and 32:
— 19 - Les noms propres d'hommes
- Page 33 and 34:
- 21 - p. 85), d'afe, cVepo-, cheva
- Page 35 and 36:
- 23 — Camulos-enus (César, VII,
- Page 37 and 38:
- '25 - qui sait d'avance, composé
- Page 39 and 40:
- 27 ^ diiriim, la forteresse à'Is
- Page 41 and 42:
- 29 — Bretagne), de novio-, yow
- Page 43 and 44:
— 31 - [Gramm. celt., 2° édit.,
- Page 45 and 46:
- 33 - différence entre le gaulois
- Page 47 and 48:
— 35 — du milieu du Y" à la fi
- Page 49 and 50:
- 37 — Vernemetum [Itin. d'Ani.,
- Page 51 and 52:
- 39 — cf. Hoiernin dans Plehs Ho
- Page 53 and 54:
41 CARACTERES OGPIAMIQUES AVEC LEUR
- Page 55 and 56:
— 43 - Camelorigi (Kliys, 82; Hub
- Page 57 and 58:
- 45 - Dumnocenni (Rhys, 105, comt
- Page 59 and 60:
Saliciduni (Rhys, 39); M. Rhys, non
- Page 61 and 62:
Vortipori, vocatif; nom du roi des
- Page 63 and 64:
entre ô et ïi (l'u français), \
- Page 65 and 66:
— 53 — etn avec la perte régul
- Page 67 and 68:
main = (/y)/r7;/?rt (cf. latin palm
- Page 69 and 70:
— 57 — et cin'episcopus ail ét
- Page 71 and 72:
— 59 — cipaiix : 1° conservati
- Page 73 and 74:
— 61 — affaibli. Ce phénomène
- Page 75 and 76:
— «3 - des remarques analogues p
- Page 77 and 78:
- G5 — on constate la même hési
- Page 79 and 80:
- 67 - arm. gwerch de virgo; liela,
- Page 81 and 82:
- G9 — souvent et en armoricain p
- Page 83 and 84:
— 71 - M. Schuchardt {Romania, II
- Page 85 and 86:
- 7;},— On le voit, hé féminin
- Page 87 and 88:
A quelle époque a couitnoucé l'é
- Page 89 and 90:
- 77 - pas en général ïs final d
- Page 91 and 92:
— 79 — plus heureux que le bret
- Page 93 and 94:
— 81 — Signalons encore les Col
- Page 95 and 96:
— 83 — ALAMNVS.REDONIS (1). Cet
- Page 97 and 98:
— 85 ~ 8° Inscription de Kervili
- Page 99 and 100:
— 87 — III. — Manuscrit de Be
- Page 101 and 102:
Arcogued ou Ancogued, gl. niciuos.
- Page 103 and 104:
Deurr, gl. acri. Lux. Dicomit : in
- Page 105 and 106:
Hint, gl. per avia'? Lux. Holeu, gl
- Page 107 and 108:
Tinsot ou Tinsit, gl. sparsit. G. G
- Page 109 and 110:
— 97 — Battha insula, Paul Aur
- Page 111 and 112:
- 99 — Hinuuoret, le personnage a
- Page 113 and 114:
— 101 — transmarinae Toquonocum
- Page 115 and 116:
— 103 — moyen, th doux anglais)
- Page 117 and 118:
- -105 - vieux celtique ate, qui a
- Page 119 and 120:
— 107 - Ar, généralement repré
- Page 121 and 122:
— 109 — Balilakel, nom de lieu,
- Page 123 and 124:
— 111 — Bothlenus 816 (Boslenus
- Page 125 and 126:
— 143 — Budinit, Budinet, de hu
- Page 127 and 128:
— 115 — Cat combat; Catoc, Cati
- Page 129 and 130:
— 117 — Clegeruc (1), 871, aujo
- Page 131 and 132:
— 119 — Coet bois, écrit aussi
- Page 133 and 134:
— 121 — Gornic, surnom de Maenh
- Page 135 and 136:
— 123 — Dabat brebis? : Caer Da
- Page 137 and 138:
— 4'25 — Diurth (1) prépositio
- Page 139 and 140:
Drid (1) boud). — 127 — : Dridu
- Page 141 and 142:
Ergentet, nom de lieu. — 129 —
- Page 143 and 144:
— 131 — Freudor (1), 859, Freod
- Page 145 and 146:
— 133 — Gleu-uueten(l) 888, Gle
- Page 147 and 148:
— 135 — Hael-uuocon, Helogon 11
- Page 149 and 150:
— 137 — Hidran, Hidric, Hedroc
- Page 151 and 152:
— 139 — Hoiant(l). Hoiarn fer :
- Page 153 and 154:
larn-bidoe 845, larn- — 141 — l
- Page 155 and 156:
ludhael (1), de ivd et hael. — 14
- Page 157 and 158:
;-coet.
- Page 159 and 160:
— Ul — Louor, surnom d'Even, p.
- Page 161 and 162:
— 149 — Mel-houuen (Rann) 846.
- Page 163 and 164:
— 151 — Meinion, plus souvent M
- Page 166 and 167:
~ 15i =- Moroc (1). Mouric (2), du
- Page 168 and 169:
Padrun (1) — 156 — : usque ad p
- Page 170 and 171:
Prit (1) Prost (3) : Ran uuoret. Pu
- Page 172 and 173:
Ri-uuallon; Riguallon 1040, Riuallo
- Page 174 and 175:
Roderch (1) 4051-1080. Rodoed (2) g
- Page 176 and 177:
Santan (1) : Ran Santan. — 164
- Page 178 and 179:
— 166 — Tal (1) payement, valeu
- Page 180 and 181:
— 168 - To (1) préfixe : To-rilh
- Page 182 and 183:
— 170 - Tutamau. Tut-uualart, app
- Page 184 and 185:
— 172 - Hird-uuallon. March-uuall
- Page 186 and 187:
Uueten-bidoe. -cain. Guethen-car. U
- Page 188 and 189:
— 176 — Uuen-tamau (1), femme.
- Page 190 and 191:
— 178 - Uuoletec (i) prince, chef
- Page 193 and 194:
— 181 — Uurm brun (Voir ael) :
- Page 195 and 196:
- 183 — 8° Le Dictionnaire topog
- Page 197 and 198:
— 185 — &, d, g; h, cl, g deven
- Page 199 and 200:
- 187 — cf. Carahais en Pleucadeu
- Page 201 and 202:
— 189 - Armor qui est sur les bor
- Page 203 and 204:
— 191 — Trinité de Bezver, XVI
- Page 205 and 206:
— 493 — 1448, auj. Bermagouet e
- Page 207 and 208:
— 195 — Cam courbe : mais cam,
- Page 209 and 210:
- 197 — ihid., fol. 3 r", 1384
- Page 211 and 212:
— 199 — auj. Clohars-Carnoet pr
- Page 213 and 214:
— 201 — Croeshent carrefour, in
- Page 215 and 216:
— ^203 — Droniou (1), Cart. Cor
- Page 217 and 218:
- 205 — Frot-questell rivulum , C
- Page 219 and 220:
— ^207 — Golohet couvert : Quen
- Page 221 and 222:
— 209 — Guellozae, ihid., fol.
- Page 223 and 224:
— 211 — guand, ibid., p. 70; Gu
- Page 225 and 226:
Harn (Voir houavn). — 2V3 — He,
- Page 227 and 228:
— 215 — Inisian, Cart. Kemperel
- Page 229 and 230:
— 1\1 — (Rosenzw., Dict. top.)
- Page 231 and 232:
— 219 — Tremeoc, arrondissement
- Page 233 and 234:
O'il Meur (1), muer, mer grand (Voi
- Page 235 and 236:
— 'lis — Bonnezgat (J.), chart.
- Page 237 and 238:
— 225 — Pinuizic riche : Cart.
- Page 239 and 240:
— 227 — Posteuc(l), Cart. Coris
- Page 241 and 242:
- 229 — Roez (1) : Roezfau 1296,
- Page 243 and 244:
— '231 — zulair (prononcez Rosu
- Page 245 and 246:
— 233 - de Quimper (Voir Cemper),
- Page 247 and 248:
Trestan (1) — 235 — : insula Tr
- Page 249 and 250:
— 237 - chère aux habitants de R
- Page 251 and 252:
— 239 — français-breton du mê
- Page 253 and 254:
— t>41 — de localiser par quelq
- Page 255 and 256:
243 PATRICIUS. (P. 10). [Me] so non
- Page 257 and 258:
— 245 — Prêt eo vn lest e ampr
- Page 259 and 260:
- 247 - Brases aessaff a 'n guellaf
- Page 261 and 262:
249 Adieu, tut mat a pep statur, Me
- Page 263 and 264:
- 251 - A neuez savet, credet sur.
- Page 265 and 266:
— 253 — (xvi^ siècle). Middle
- Page 267 and 268:
— 255 — Et dimiite nobis débit
- Page 269 and 270:
- '257 — An trede. An goelyou sta
- Page 271 and 272:
- 259 - IIwj M. ha huy N. a diogan
- Page 273 and 274:
— '261 — A zo pignel en nefuou
- Page 275 and 276:
(1) Édition de Morlaix : q2) Origi
- Page 277 and 278:
- 265 — An quentaff guer corff ha
- Page 279 and 280:
— 267 Hennez a graf an quentaf pr
- Page 281 and 282:
— 269 — breton a eu sous les ys
- Page 283 and 284:
- ^J71 — Ma 'z deux ahane piz tiz
- Page 285 and 286:
— 273 — Pemzec leuenez Maria (P
- Page 287 and 288:
— 275 — Buhez mabden (P. 88). G
- Page 289 and 290:
— 277 — Ez vihet égal havalet
- Page 291 and 292:
- 279 - 4. Hac y en dyen En desroua
- Page 293 and 294:
— 281 — Pe ban deue, hoaz na ma
- Page 295 and 296:
— 283 — RIUALLEN. A ny ya, Gueg
- Page 297 and 298:
- 285 - RIUALLEN. Me en goar breflf
- Page 299 and 300:
— 287 — Dre da sotis ouz ma dis
- Page 301 and 302:
- 289 — Hac an peder degrez man
- Page 303 and 304:
- 291 — gualle quet respond dezi
- Page 305 and 306:
- 293 — contrainy da sacrifie. Eu
- Page 307 and 308:
— 295 — de la mort, du dernier
- Page 309 and 310:
Titre : An - 297 — mirouer a conf
- Page 311 and 312:
299 Stabat mater tramlatet à, lati
- Page 313 and 314:
— 301 — Mary, maestres an guerc
- Page 315 and 316:
LA TABLE DE CE LIVRE Ce Hure est tr
- Page 317 and 318:
S. Nous auons assez de logis pour t
- Page 319 and 320:
du Trésorier, ou bien dites-leur q
- Page 321 and 322:
S. Monsieur, vous plaist-il me donn
- Page 323 and 324:
S. Monsieur, si vous vous Irouuez m
- Page 325 and 326:
313 LES NOMBRES (P. 226) AN XOMBROU
- Page 327 and 328:
— 315 — 18. III. Eux ar feiz ne
- Page 329 and 330:
- 317 — 119. XXXII. Oraeson ail d
- Page 331 and 332:
— 319 — ARMORICAIN MODERNE (1)
- Page 333 and 334:
— 321 — le prononcer comme vn e
- Page 335 and 336:
— 323 — Na pa leueromp, voit de
- Page 337 and 338:
— 325 — ur lec'li manivic en il
- Page 339 and 340:
— 327 — le texte suivi le plus
- Page 341 and 342:
— 329 — hac er chapélieu ag er
- Page 343 and 344:
— 331 — offencet, ha na gasset
- Page 345 and 346:
— 333 — vannetaise, mais modifi
- Page 347 and 348:
— 335 — Bezet un den anqueniet,
- Page 349 and 350:
- 337 - Na quémérant quet guhavé
- Page 351 and 352:
— 339 — Pedennou hac Instnictio
- Page 353 and 354:
(1) Original zovc'hu. (2) Orig. e z
- Page 355 and 356:
- 343 - Reitt t'semb-ni ol hou rant
- Page 357 and 358:
— 345 — R. Nousenn, urh ha pri
- Page 359 and 360:
— ;347 — Rac se, me ho suply da
- Page 361 and 362:
— 349 - Iscus en gênerai euil an
- Page 363 and 364:
— 351 — Ma 'mes choant da digue
- Page 365 and 366:
— 353 — un autre manuscrit qui
- Page 367 and 368:
— 355 — LE SERPANT parle. Me la
- Page 369 and 370:
— 357 — Prestet d 'emb, m 'ou s
- Page 371 and 372:
- 359 — Mes red e ou quetan préd
- Page 373 and 374:
— 361 — La langue, en revanche,
- Page 375 and 376:
- 363 - excepté dans le dialecte d
- Page 377 and 378:
dl. Eun dén en dwa daou vàb. —
- Page 379 and 380:
— 367 — 15. Hag a aas kuit, hag
- Page 381 and 382:
— 369 — 22. Hogen en tàil e la
- Page 383 and 384:
— 371 — 20. Hag e sawè hag e l
- Page 385 and 386:
— 373 — 23. Digaset ié ar leû
- Page 387 and 388:
— 375 — 27. A hinan (1) e laras
- Page 389 and 390:
- 377 — 26. Eàn e grias ar uinâ
- Page 391 and 392:
— 379 — dân de gourhemennèw (
- Page 393 and 394:
— 381 VOCABULAIEE- INDEX I. — N
- Page 395 and 396:
Ai'gantphitur, ])p. ]0~ , 156. Arge
- Page 397 and 398:
BoDir.us, pp. 37, 49. BODINCOMAGUS,
- Page 399 and 400:
Buechc (G. an), p. 194. Buhedoc, p.
- Page 401 and 402:
Karui (Ran), p. 114. Karuuan (Tribu
- Page 403 and 404:
Kerdezael, p. "232. Kerdiffez, p. 2
- Page 405 and 406:
Koetlann, pp. 97, 144. Koetleu, p.
- Page 407 and 408:
Kunglas, Cunclas, pp. 120, 132. Kun
- Page 409 and 410:
Duetmat, p. 203. Duil, p. 127. Duiu
- Page 411 and 412:
Freugor, p. 154, n. 5. Fredor, Fred
- Page 413 and 414:
Gouziern (Loo), p. 207. Gouzoguec (
- Page 415 and 416:
Guruili, p. 178. Gurthiern (Loc), p
- Page 417 and 418:
Hinoi (Treb), p. 137. Hinoc, p. 137
- Page 419 and 420:
lodica (villa), p. 143. lohan, p. 1
- Page 421 and 422:
Lazr (Ker eni, p. 216. Lazron (Poul
- Page 423 and 424:
Luethuarn, p. 218. LUGDUNUM, p. 18.
- Page 425 and 426:
Melan (Rani, p. 148. Melchi, p. 148
- Page 427 and 428:
Nevez (vicada), p. 222. Neviodunum,
- Page 429 and 430: Ploegastell, p. 225. Ploegoff. pp.
- Page 431 and 432: Rectugenus, p. 29. Redgand, p. 227.
- Page 433 and 434: Roetanau, p. 162. Roezfau, p. 229.
- Page 435 and 436: Serho, Serro, p. 165. Sether Seder,
- Page 437 and 438: Timor (Ran), p. 167. Tinsedio (vill
- Page 439 and 440: Tudian, p. 169. Tudoc, pp. 169, 235
- Page 441 and 442: Uuinan, p. 175. Uuinoc, pp. 50, 175
- Page 443 and 444: — 431 — II — Vocabulaire Pour
- Page 445 and 446: — 433 — S'agit-il au contraire
- Page 447 and 448: - 435 — Le pronom possessif et r
- Page 449 and 450: — 437 — L'origine du ^, ancienn
- Page 451 and 452: 7. a pour ar sur; v. ar. 8. a, haul
- Page 453 and 454: de prossesse avancée? 2il — for-
- Page 455 and 456: (pron. féminin de la 3" pers.], le
- Page 457 and 458: au {deux syllabes) foie, s. masc, 3
- Page 459 and 460: — 447 — bet beza en bet rien du
- Page 461 and 462: eza 364, 366; ô véza ilastumet ay
- Page 463 and 464: 274; an pemzec solac afïoe les qui
- Page 465 and 466: out boutaillat le contenu d'une bou
- Page 467 and 468: 334. calo calonnec qui a du cœur,
- Page 469 and 470: quel quelenn enseigner, instruire ,
- Page 471 and 472: quic quic chair, viande, s. masc, 2
- Page 473 and 474: comp gniinez, 324; compapnones, 346
- Page 475 and 476: costez côté, s. masc, 310; daoïi
- Page 477 and 478: chab chabistr chapitre, 303, 310. c
- Page 479: darc mains), 288; douzora, 290; dao
- Page 483 and 484: dino dinoas innoconmcnt, adv. et ac
- Page 485 and 486: doen tat, 269, 274 — Plur., doueo
- Page 487 and 488: evitan, 366, 369; evit-han, 367; ev
- Page 489 and 490: ent, préposition qui unie a un adj
- Page 491 and 492: evez altcniion, 290. evezha veille
- Page 493 and 494: foll follez folie, 286. foltrin dé
- Page 495 and 496: guis guis guise, façon, 279, 280,
- Page 497 and 498: gouz gouffet, 307 : ne gouffet petr
- Page 499 and 500: guir guirhter dureté, 92. guiryon
- Page 501 and 502: hile hileis, V. leis. hint chemin,
- Page 503 and 504: impa impalazr empereur, 289, 290, 2
- Page 505 and 506: laery voleras, fut. prim. sg. 2" pe
- Page 507 and 508: limn limncollin tilleul, 93. limnco
- Page 509 and 510: mauq manquein manquer, inf., 3o9. m
- Page 511 and 512: meve meves tu es ivre, prés. ind.
- Page 513 and 514: néan no, 237,271, 347; n"e, 286, 2
- Page 515 and 516: P«W.pas5.,ofranset,offancet,260,32
- Page 517 and 518: paed 327, 337, 342, 347, 331, 333,
- Page 519 and 520: pegii pegueit combien de temps, 321
- Page 521 and 522: poch Pochaer Poher, 260. pochard po
- Page 523 and 524: sition : car, à cause de, devant,
- Page 525 and 526: ausrnsducond. prés. plur. 'S''2)cr
- Page 527 and 528: scia sclaer clair, clairemoit, adj.
- Page 529 and 530: sonn 24.J — Fut.prim. srj. o'^per
- Page 531 and 532:
mac'h thad, 379 — Plur., tadeii,
- Page 533 and 534:
tristidic contrislé, triste, 275.
- Page 535 and 536:
ADDENDA ET GORRIGENDA p. 5. — Les
- Page 537 and 538:
— 0-J.0 — suiv. Cf. Windisch, U
- Page 539 and 540:
Avertissement au lecteur TABLE DES
- Page 543 and 544:
Griffitu Robekts. - A Welsh grammar