26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 79 —<br />

plus heureux que le breton, conserve vivants la plupart des<br />

anciens cas; il a encore le duel, dont on ne trouve aucun exemple<br />

bien certain en breton.<br />

La conjugaison n'est pas moins atteinte que la déclinaison.<br />

Les terminaisons primaires et secondaires (grec primaire yt,<br />

secondaire v) se sont confondues; plusieurs ont disparu, de<br />

nouvelles se sont formées.<br />

Il n'y a d'autres nombres que le singulier et le pluriel.<br />

Le moyen passif indo-européen est mort également ; l'analyse<br />

phonétique et la comparaison peuvent seules faire conclure à son<br />

existence antérieui'e.<br />

Les deux grandes conjugaisons indo-européennes se sont<br />

confondues (la conjugaison non thématique désignée sous le nom<br />

de conjugaison en p en grec, caractérisée primitivement par la<br />

mobilité de l'accent qui se portait au singulier sur la racine, au<br />

pluriel et au duel sur les terminaisons personnelles, et comme<br />

conséquence, par la variation vocalique : sl-p, t-/^£v pour £-p;v ;<br />

la conjugaison thématique caractérisée par la présence de la<br />

voyelle terminant le thème o, e (kyo- hys-).<br />

Le verbe êtt^e de la racine ê [ei], en <strong>gallois</strong>, offre encore un<br />

type assez bien conservé de la conjugaison non thématique :<br />

Wyf, je suis, moyen arm., ouf^= ë-mi.<br />

Ym, nous sommes, = ï-més.<br />

On retrouve, en breton, plusieurs des formations primitives du<br />

présent; des autres temps il reste une forme en s qui remonte<br />

à un ancien aoriste et des traces de l'ancien parfait. Le futur<br />

sigmatique a disparu.<br />

Le conjonctif et l'optatif sont encore reconnaissables.<br />

Parmi les créations nouvelles, la plus significative est celle d'un<br />

passif en r qui semble bien identique au passif latin. En irlandais,<br />

ce suffixe r se montre aux mêmes personnes qu'en latin et sert

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!