26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 363 -<br />

excepté dans le dialecte de Vannes, où il est le plus souvent sur<br />

la dernière. En bas vannetais toutefois, il est plus flottant et<br />

assez faible (Voir Revue celtique, t. VII, p. 171). En haute<br />

CornouailleSj il est sur la pénultième ou l'antépénultième.<br />

Dialecte de Léon (Bro Léon).<br />

(Extrait de la traduction de la Bible de Le Gonidec, revue par Troude et Milin.<br />

Saint-Brieuc, Prud'homme, 1868, t. II, p. 458, évangile selon saint Luc, XV) (1).<br />

11. Eunn dén en doa daou vâb.<br />

12. Hag ar iaouanka anézhô a lavaraz d 'hé dâd : va zâd, rô d 'in al<br />

lôden zanvez a zigouez d 'in; hag hén a rannaz hé zanvez<br />

gant-hô (2).<br />

13. Hag eunn nébeùd dervésiou goudé, ar mâb iaouanka, ô véza<br />

dastumet kémend en doa, en em lékéaz enn hent évit mond étrézég<br />

eur vrô bell-meurbéd, hag éno é tispinaz hé zanvez ô véva<br />

gant gadélez.<br />

14. Ha pa en doé dispignet kémend en doa, é c'hoarvézaz eunn<br />

naounégez vraz er vrô-zé, hag é teûaz da ézommékaat.<br />

15. Kuid éz éaz éta hag en em lakaad a réaz é gôpr gand eunn dén<br />

eûz ar vrô. Hag hé-man hen kassaz enn eunn li d 'ézhan war<br />

ar méaz, évit mésa ar môc'h.<br />

16. C'hoantéed en divijé leunia hé gof gand ar c'hlosou a zébré ar<br />

môc'h : ha dén na rôé d 'ézhan.<br />

17. Hôgen, ô véza distrôed enn-han hé-unan, é lavaraz : a béd<br />

gôpraer zô é ti va zâd hag en deûz bara é leiz, ha mé a varv<br />

aman gand ann naoun?<br />

18. Sével a rinn hac éz inn étrézé va zâd, hag é livirinn d 'ézhan : va<br />

zâd , péc'héd em eûz a-éneb ann énv, hag enn da énep.<br />

19. N 'ounn két talvoudek pelloc'h da véza galved da vâb : va digémer<br />

ével unan eûz da c'hôpraerien.<br />

(1) On trouvera dans le t. II, p. 118, des Mémoires de V Académie celtique,<br />

une traduction de la même parabole faite par Le Gonidec en 1808. La traduction<br />

de la Bible de Le Gonidec est loin d'être un chef-d'œuvre ; elle abonde en<br />

tournures et en expressions peu <strong>bretonne</strong>s.<br />

(2) Cette tournure n'est pas <strong>bretonne</strong> : on attendrait étrézo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!