26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 27 ^<br />

diiriim, la forteresse à'Isnrn, nom propre fréquent. Quoi<br />

qu'il en soit, l'interprétation donnée à Isarnodorw7i prouve<br />

qu'on a conservé assez longtemps le souvenir d'un mot Isarno-,<br />

fer, et doro-, porte. Zsanzopour eisarno a donné en irl. régu-<br />

lièrement iarnn, en gall. haearn, en vieil arm. hoiarn, puis<br />

houarn, et en composition, dans le premier terme des com-<br />

posés, harn-; ex. Hoiarn-scoet, au XP siècle Ilarscoet pour<br />

Harnscoet ; plebs Hoiernin, aujourd'hui Plu-herhin pour<br />

Plu-liernin. Pour dorum, cf. arm. dor, porte; irl. dorus,<br />

gall. dor, drivs.<br />

Labarus (Silius Italiens, IV, 232), nom d'un fleuve; cf. vieil<br />

arm. dar-leberliaC], qui prédit (gl. pyihoyiicus)\ arm. mo-<br />

derne lavaret , parler; helavar, qui parle bien; <strong>gallois</strong><br />

hijlafar, irl. su~lbair =.*su-laharis.<br />

Leucetius, surnom de Mars (Brambach, 925; cf. Loucelio<br />

Marti, Orelli, 5898) ; dérivé d'une racine qui signifie lumière;<br />

arm. et gall. liœhet, éclairs (Pour eu, ou devenant u, voir ce<br />

que nous avons dit du vocalisme gaulois).<br />

Litanobriga {lim. d'Ant., 105), foi^t ou colline Im^ge; cf. Li-<br />

lana sylva (Tite-Live, XXIII, 24); de litano-, large; <strong>gallois</strong><br />

llydan, arm. ledan, et de bi^iga (voir Arlobngn).<br />

Litavis Mars (Creuly, Revue celt., II, 299). IJlavia a donné<br />

^<br />

chez les Gallois Llydaio, qui pour eux désigne l'Armorique,<br />

et a sans doute eu le même sens litioralis, qui est sur les bords<br />

de la mer; cf. Litaricos (sur une monnaie), Cœsav Litavicus,<br />

gall. ancien letewic, habitant de Lïlatia.<br />

Marcodurum (Tacite, Hist., IV, 28; plus tard Duria, aujour-<br />

d'hui Dllren, sur la Ruhr), le fort aux chevaux; de marco-,<br />

cheval (voir rpi^apy.taiK'j , et d'un mot qui paraît signifier<br />

citadelle; cf. Marcomagus. Les composés en durmn sont<br />

nombreux : Brivo-du7mm, Auguslodurum, Duro-brivœ,<br />

Durocassis, I)urocalalau7ii, Durocoivioviiun , Durocorto-<br />

7mm, Duroicoregum, Durolevum, Dvj^olitum^ Durotriges,<br />

Burovermim, etc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!