26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 119 —<br />

Coet bois, écrit aussi Coit : Goet-bot — Goet-haeloc — Goith-bihan<br />

(Mémoires de la Société archéologique d'Ille-et-Vilaine, XVII,<br />

p. 18) — Coit-louh, lieu — Coidan, lieu, 1066-1082 — Pen-Coett,<br />

G. L., 42 — Penkoit, lieu, 916 — Penhoet, nom d'homme, 857<br />

appendice (D'après dom Lobineau, Histoire de la Bretagne, II,<br />

col. 58-59, et Blancs-Manteaux, n» 46, p. 416); Trehoit 1051,<br />

appendice.<br />

Gofînoc.<br />

Cofrit. Voir Dicofrit.<br />

Cohiton le long de, jusqu'à (Voir plus haut Clofion); Coi-<br />

hiton (1).<br />

Col coudrier (<strong>gallois</strong> coli) : Lis Golroet, aula Colruit ; villa<br />

Goluuoretan. Lan-Golvett, villa, G. L., 37.<br />

Coletoc 910 — Goledoc 869.<br />

Com (2) préfixe (gall. cyf, arm. moyen quef) : Gomaltcar; Gomhael<br />

et Gumael; Gomhoiarnt; Comuual; Gom-minan (3); Gumdeloc?;<br />

Cum-delu; Gumhacnan, appendice; Gometoc (Pour etoc cf. Ri-<br />

ethoc?).<br />

Cornait uni, ami : Gomaltcar — Roen-comal — Marc-coual 850.<br />

Comarch : Hael-comarch,<br />

Cotnnit :<br />

appendice.<br />

Hael-gomarh 910 — lun-gomarc 833(4).<br />

Gomnit-car, Gomnetcar (5) — Riscomnit — Gomnit-hael,<br />

Compot, division territoriale (6)<br />

: Gompot Roen-hoiarn; Gompot<br />

Bachin; Gompot Uiiincampt; Gompot Gatlon; Gompot Ruunet.<br />

(1) Coihiton pourrait bien renfermer le pronom possessif infixe de la ti'oisième<br />

personne, i.<br />

(2) Com dissimule assez souvent la préposition ou le mot con : à côté de<br />

Comalton, on trouve ran Conmalton; à côté de Chimin, Cunmin.<br />

(3) Aux titres 61, 88, le manuscrit porte Côminam et non Comminan ; titre 74<br />

on lit Comminan.<br />

{\)IIaelgomnrch existe aujourd'hui dans le nom assez commun de Hellegouarch<br />

; luncomarc est le nom francisé de Ginyomar. Comarch se retrouve<br />

encore dans le nom de la commune de Guiligomar, prononcé Gvelegouarch,<br />

près d'Arzano, Finistère (avant la Révolution dans l'évêché de Vannes). Pour<br />

comarch cf. <strong>gallois</strong> cyfarch, salutation ;<br />

arch, demande, requête.<br />

(5) M. de Courson a imprimé Connetcar. Le manuscrit porte le signe abréviatif<br />

sur cô ; il faut très probablement lire Com-netcar,<br />

(6) Le compot <strong>armoricain</strong> est loin d'avoir l'étendue du cymmn-d <strong>gallois</strong>. Le<br />

compot désigne probablement une simple réunion de maisons, un hameau; il est<br />

composé de com-\-hot : voir iot ; cf. <strong>gallois</strong> cymmydog (== * Com-hodoc), voisin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!