26.06.2013 Views

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

Chrestomathie bretonne : (armoricain, gallois, cornique)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- -105 -<br />

vieux celtique ate, qui a à peu près le sens du latin re : Adgan,<br />

Adgant.<br />

Ael sourcil, dans Uiirm-haelon , aux sourcils bruns (1) (Voir<br />

Uurmhnelon)<br />

.<br />

Aer carnage, combat : Aer-mitit — Aer-nonne — Aer-uiu 857,<br />

Haerviu 860, appendice, Herueu 869; Haerueu, C. L., 47 —<br />

Haer-ui 868, Hervi 1051-1060 — Haer-uuiu 879 — Her-leuuinus,<br />

C. L., 24, Her-pritt (tribus), C. L., 85 (Voir 7/aer).<br />

Aeth (Cf. <strong>gallois</strong> aeth, pointe, piquant, au figuré douleur? ou aidd,<br />

zèle, chaleur) : Aelh-lon, avant 797 (Ait-Ion 844 - Aithlon 891-898<br />

— Elhlon 832 — Haethlon 848 — Heslonus 1051 — Helhlon<br />

1100) — Helhrneren, Edmeren, C. L., 24, 18.<br />

Aethurec Rethcar, nom de lieu, C. L., 30 — Aethuric Freoc, Cart.<br />

de Red., 875 — Aethuric Milcondoes 875 (Cf. aeth) (2).<br />

Afroc, seul, et dans Ran-afroc 866.<br />

Al autre'} : Alii villa (3) — Alliou (C. L., 52?) — peut-être dans<br />

Al-nou 797 — Alnodet 857 — Aluuoret 853-864 — Alui 1026 —<br />

Alueus 846, Albeu 859. Dans plusieurs de ces noms, sinon dans<br />

tous, al est pour ait (Voir ait).<br />

Alan, nom propre très commun aujourd'hui encore (Voir Alamnus<br />

à l'article Monnaies) — Halanau (4), aujourd'hui Alano ou<br />

Alanou, en parait un dérivé.<br />

Alt (Cf. <strong>gallois</strong> allt, falaise, escarpement, <strong>armoricain</strong> aod, rivage,<br />

Pen-ann-aiU, C. L., XIII« siècle) : Alt-frid 852, Alfrit 871<br />

(Albril 850 — Alurit 879) - Alfret et Altfred 868 — Aulfret,<br />

C. L., 54 - Alt-roen 797, Aldroen 1052-1060 (5).<br />

Alvar-pren, lieu en Crozon, C. L., 8. Le manuscrit du XVJe siècle<br />

donne aval-pren, pommier.<br />

Alunoc 832-860. Alun se retrouve dans plusieurs noms du pays de<br />

Galles.<br />

(1) Wnii ael, est un surnom que le poète Dafydd ab Gwilym donne, à une de<br />

ses amies.<br />

(2) Aethurec, toujoui's accompagné d'un nom propre est peut-être un nom<br />

commun : le lieu aux ajoncs ? <strong>gallois</strong> eithin, ajoncs,<br />

(8) Titre 170, le manuscrit donne villa aUi et non aUi.<br />

(4) Halanau a été transformé par M. de Courson eu Balandii, titre 241, p. 192.<br />

(5) Sur Allt voir Rhys, Lectures, p. 416; ù'tiod est dérivé T<strong>armoricain</strong> autenn,<br />

rasoir; pour le rapport des sens, cf. le grec pny^iç, falaise, et p'rjyvupi, je brise.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!