12.07.2015 Views

ARCHIVES BERBÈRES et BULLETIN DE L'INSTITUT DES HAUTES ...

ARCHIVES BERBÈRES et BULLETIN DE L'INSTITUT DES HAUTES ...

ARCHIVES BERBÈRES et BULLETIN DE L'INSTITUT DES HAUTES ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CO~DIl''''ICATlONS 445doute rappelait-il, à l'origine, une couleur exceptionnelle dans un milieuoù les yeux clairs devaient prédominer. Plusieurs hypothèses peuventrendre compte du diminutif lèi-ewïna. Dans le sens de « p<strong>et</strong>ite. source », ilserait le toponyme qu'on aurait appliqué avec valeur d'<strong>et</strong>hnique, suivantun procédé dont on a quelques exemples, à un individu originaire de cevillage. Il peut signifier aussi « p<strong>et</strong>it œil » <strong>et</strong>, par extension, désigner unborgne. Dans une expression comme waàba lèi-ewïna J, il marque unenuance de tendresse familière: « Entendu, p<strong>et</strong>it œil ! », c'est-à-dire « chéri»ou « mon cher ». Il n'est pas non plus impossible qu'on ait nommé de c<strong>et</strong>erme un homme dans la conversation duquel 11 revenait souvent. - Lacécité a créé lèi-ema, rf,-.fJaf~f <strong>et</strong>, par antiphrase, Z,a-B~~r, « Le borgne )est rendu par lèi-ew~r. Le strabisme a fourni lèi-{lwiil,Bü-nif, « qui a de l'orgueil ou de la vanité» plutôt qu'un nez insolite,est sans doute algérien.Des oreilles rouges ont donné (lmar l-üd~ll. Le sourd est l;)-Tra.~.Un groupe important de patronymes rappellent des anomalies de labouche <strong>et</strong> des dents, Bü-s~tla est le lippu, BÜ-SlliJll, celui qui montre desdéviations ou des malformations dentaires. Sandür ou Bü-sniJdar estaffligé de dents longues <strong>et</strong> saillantes. Ba-sanna n'exhibe qu'une seule dentou une dent d'aspect exceptionnel. Une maladie singulièrement frappanteest le bégaiement. Elle a laissé TamtlJ,m (bègue) <strong>et</strong> quelques onomatopées:TiHI-tlJ,g <strong>et</strong>1t-lJ,t.La surdi-mutité est exprimée par ?-~f?9n,Parmi les appellations relatives au système pileux, il faut relever Bülèi~ga(à la barbe fournie), Ba-garn (qui a une mèche sur un des côtésde la tête) <strong>et</strong> son diminutif Bü-gr~n, Hü-gat/aga (dont le chef s'orne d'unelongue mèche poussant à son somm<strong>et</strong>), Ba-nwiirf,ar (aux mèches temporales).Bü-qpjja (1) signale des cheveux touffus,' emmêlés, Ba-siie/a/a,une hirsute tignasse. lJ.a~ al-gaba, métaphore amusante, compare unechevelure abondante à une forêt. La teigne <strong>et</strong> l'alopécie qu'elle déterminesont représentées par la-Qriie. .La couleur du poil <strong>et</strong> le teint ont également laissé leur marque dansl'anthroponymie marocaine. Le blond très clair, le roux <strong>et</strong> l'albinos, rares,sont remarquables :il s sont tous trois désignés du nom de la-Shab, lfmarar-ra~ est l'homme au teint rouge, tandis que ?-Zèiefrani évoque une peaucouleur de safran.Un visage grêlé par la variole a valu à son possesseur le sobriqu<strong>et</strong> deIfarbijs tiré d'une racine lj.-r-b-s exprimant l'idée de « gratter, griffonner ».Hii-rf,afba (2) est le balafré ou, moins communément, l'homme rusé qui(1) Voir. sur ce mot, W. MARÇAIS, op. cit., p. 421.(2) Vn sultAn d'Uri'li)'A, Al>li 'Abri Allah ;"ll~ammad. portA, AU XIV' si"~.)(', le laqab d'.r\l>li /)arba.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!