03.07.2013 Views

télécharger la thèse - fasopo

télécharger la thèse - fasopo

télécharger la thèse - fasopo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

affamé a échappé des mains des missionnaires catholiques qui l’ont forgé, et il s’est retourné<br />

contre le « projet d’ingénierie sociale » (Cooper, 2004 : 23) à travers lequel ces derniers<br />

poursuivaient le « perfectionnement » de l’homme banda.<br />

IX. « Manger les (choses des) autres » : du semalì à <strong>la</strong> sorcellerie<br />

Puisque nous avons dit que <strong>la</strong> puissance performative des stéréotypes banda a dépassé<br />

les intentions des missionnaires dans <strong>la</strong> Ouaka, et que nos interlocuteurs parlent à partir d’un<br />

« lieu expérientiel » caractérisé par <strong>la</strong> rupture de <strong>la</strong> logique autoréférentielle qui préside au<br />

processus initiatique (Houseman, 2008), nous sommes obligés de nous demander d’où<br />

procède <strong>la</strong> persistance de ce stéréotype, quelle est <strong>la</strong> rupture par rapport à l’ethos<br />

missionnaire, et quels sont les usages que nos interlocuteurs font de ces images. Revenons<br />

brièvement au terrain.<br />

À première vue, les mots de nos interlocuteurs reprennent les pages de Daigre – ici<br />

assumées en tant qu’exemple de l’authority of truth missionnaire dont <strong>la</strong> dérision, selon<br />

Eboussi-Bou<strong>la</strong>ga, est une composante centrale. Les gestes aussi sont les mêmes : pincer son<br />

nez, battre sa gorge avec <strong>la</strong> main et reproduire ainsi <strong>la</strong> « fausse » voix gutturale de Ngako<strong>la</strong>,<br />

ce qui ne manque pas de faire rire tous les présents (nous compris). Pourtant, ce rire trahit une<br />

certaine inquiétude, il participe d’une situation discursive dans <strong>la</strong>quelle le non-dit est aussi<br />

important que les mots prononcés. Comme Herzfeld a écrit, le stéréotype prive « l’autre » –<br />

l’initié semalì en l’occurrence – de ses attributs de crédibilité, d’autorité et de force (1993 :<br />

67). Ainsi, le stéréotype « souligne toujours l’absence d’une propriété supposée désirable »<br />

(ibid.). Autrement dit, ce dispositif discursif voudrait effacer des attributs dont, pour le fait<br />

même qu’il essaie de les « annuler », il reconnaît implicitement <strong>la</strong> force. La dérision se<br />

rétorque alors contre l’authority of truth du discours missionnaire. Quelle est <strong>la</strong> qualité<br />

« désirable » dont les Banda dénonceraient l’absence en recourant au stéréotype du semalì ?<br />

La réponse doit être recherchée parmi les nuances et dans certains détails lexicaux des récits<br />

cités plus haut.<br />

Lorsque nous nous sommes attardés sur le « tribunal de Ngako<strong>la</strong> » et <strong>la</strong> catapulte<br />

semalì, nous avons vu que les initiés sont définis parfois comme « des terroristes », d’autres<br />

fois comme « un peu méchants » (M. Victor Madayeka, à Bambari, le 26 mai 2007). Si le<br />

premier terme renvoie directement à l’actualité, le deuxième possède une histoire plus longue.<br />

À <strong>la</strong> suite de ses recherches des années 70, Eggen écrit que <strong>la</strong> ville de Bria – le chef-lieu de<br />

l’industrie diamantifère de l’est centrafricain en plein « pays » banda – « fourmil<strong>la</strong>it »<br />

265


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!