11.05.2013 Views

Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...

Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...

Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12<br />

seguíase añadi<strong>en</strong>do ó quitando sílabas segun el eufonismo<br />

jeto,<br />

de las voces lo aconsejaba , escribi<strong>en</strong>do oriella , por ora;<br />

ribera, por ripa ; piés , por pedes; amizat y amistad , por<br />

amicitia; selmana, por septimania; reglar, por regularis; refitor,<br />

por refectorium; dormitor, por dormitorium; merescimi<strong>en</strong>to,<br />

por meritum; b<strong>en</strong>ita, por b<strong>en</strong>edicta; grito, por quiritatio; fria,<br />

por frígida; cal, por callis; sant, por sanctus ( 1 ). A m<strong>en</strong>udo,<br />

cuando una consonante heria á una semivocal, suprimian la<br />

primera, como de clavis formaron lave ( 2); ó la convertían <strong>en</strong><br />

otra 1 como plantas, plctngere , plaga;, que digeron llanto, llorar,<br />

llaga (3).<br />

Pero, como hicimos notar anteriorm<strong>en</strong>te, no siempre reco-<br />

(1) En la oriella de la ribera. Ley 14, tít. 4, lib. 3. Fuer. Real.<br />

Por los dedos de los pies (1. Ley 3, tit. 5, lib. 4. Id.<br />

Si aquella es la amizat y la fe. Ley 1, tít, 25. Id. id.<br />

De se tornar ante amistad. Id. id. id. id.<br />

En la selmana (**). Ley 1, tít. 5, lib. 2. Id.<br />

Reglares son llamados. Ley 1, tít. 7. Part. 1,<br />

Nin <strong>en</strong> el refitor nin eI dormitor (***). Ley H. Id. id.<br />

Libre por su merescimi<strong>en</strong>to. Ley 11, tít. 22. Part. 4.<br />

Del agua b<strong>en</strong>ita. Ley 18, tít. I. Part. 1.<br />

Dando grandes gritos (****). Ley 44 , Id. id.<br />

Et las frias de las cali<strong>en</strong>tes..... la mas cruel muerte. Ley 6, tít. 13. Part. 2.<br />

En la cal ó <strong>en</strong> el exido. Ley 3, tít. 32. Part. 3.<br />

Dixo Sant Cebrian. (*****). Ley 10, tít. 19. Part. 1.<br />

(2) E diol las laves (******). Ley 1, tít. 2, lib. 1. Espec.<br />

Casa de llanto. Ley 15, tít. 10 Part. 1.<br />

Et llorando et rogando á Dios. Ley 18, tít. 4, Id.<br />

(3) Los maestros de las llagas (*****"*). Ley 1, tít. 16, libro 4. Fuer. Real.<br />

(*) En el Fuero Juzgo, ley 3, tít. 4, lib. 6, se dice : «por los dedos de los pieles» sigui<strong>en</strong>do el pedes<br />

latino; aunque <strong>en</strong> otras, como <strong>en</strong> la 8, tít. 3, lib. 12; y 1, tít. 5, lib. 4, se escribe piés: Villadiego <strong>en</strong><br />

aquella pone pies, y <strong>en</strong> estas pe.<br />

(**) En el Fuero Juzgo úsase <strong>en</strong> vez de selmana, sedmana.<br />

(***) En la ley 21, tít. '1. Part. 1 se dice : ..nin <strong>en</strong> el dormitorio ,-nin <strong>en</strong> el refitorio.»<br />

(****) El verbo se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el Fuero Juzgo.<br />

E grita muy alto. Ley 10, tít. 3, lib. 12.<br />

(*****) En el Ord<strong>en</strong>. Real, ley 19, tít. 4, lib. 4, aun se lee: «Regla <strong>del</strong> Señor Sant Francisco. » y <strong>en</strong><br />

la 6, tít. 9, lib. 1. Nuev. Recop.: de la órd<strong>en</strong> de Sant Francisco. En la Novísima se suprimió ya la t final,<br />

escribiéndose San al transcribir la última de las leyes citadas que es la 5, tít. 28, lib. 1 de este código.<br />

e--) Antes se decia llave como ahora...Que ti<strong>en</strong>e las llaves de David.• Ley 15. tít. 3, lib. 12. Fuero<br />

Juzgo. En las Partidas tambi<strong>en</strong> se dice á veces llave: -.clandol las llaves.» Ley 1, tít. 30 Part. 3.<br />

(***"") Ea el Fuero Juzgo, llaga , laga , xaga y plaga.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!