Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...
Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...
Progreso y vicisitudes del idioma castellano en nuestros cuerpos ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
23&<br />
déficit, ex informata consci<strong>en</strong>tia, <strong>en</strong> fraganti , interpuesta (1),<br />
que son los nominativos y ablativos fautor, p<strong>en</strong>ultimo, <strong>del</strong>irio,<br />
veridico, indef<strong>en</strong>sio, subversor, emisario, prostitutio, compromisario,<br />
suffragio, editor, lamina, infamia, impud<strong>en</strong>tia, cuadruplicatio,<br />
prev<strong>en</strong>tivo, conspicuo, pabulo , seditioso , spontaneo,<br />
intermedio , conspiratio , agrim<strong>en</strong>sor , obstetricia cerario , el<br />
adverbio inclusive , los verbos complanare y deficit, la frase<br />
ex informata consci<strong>en</strong>tia , no olvidando la de <strong>en</strong> fraganti de<br />
la Constitucion <strong>del</strong> 12 , y cambiando el adjetivo interposita<br />
por interpuesta , mas adecuado al espíritu <strong>del</strong> <strong>idioma</strong> <strong>castellano</strong>.<br />
Varias palabras francesas aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> este código, además<br />
de las que hemos anotado de la Novísima. Gefe, s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos,<br />
t<strong>en</strong>tativa, surtir ( 2), municiones, fom<strong>en</strong>tar, g<strong>en</strong>erala , alarmar,<br />
parque, charlatan, billete, forjar, as<strong>en</strong>tista, baul, funcionario,<br />
apercibir , especulacion, tráfico , ultraje, cómoda , superchería<br />
(1) Pagará el déficit, Art. 466 (*). p<strong>en</strong>. de 18'22.<br />
Puedan hacerlo ex informata consci<strong>en</strong>tia. Art. 183. Id.<br />
Delinqui<strong>en</strong>do <strong>en</strong> fraganti.' Art. 243. Id.<br />
La demanda anteriorm<strong>en</strong>te interpuesta (.1 . Art. 171. Id.<br />
(2) Considerados como gefes (***). Art. 276. Id.<br />
Combinando los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos. Art. 153. Id.<br />
La t<strong>en</strong>tativa de un <strong>del</strong>ito. Art. 5. Id.<br />
A surtir efecto alguno. Art. 251. Id.<br />
Armas, víveres ó municiones. Art. 276. Id.<br />
Fom<strong>en</strong>tar<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te la rebelion. Art. 277. Id.<br />
A. rebato ó g<strong>en</strong>erala. Art. 286. Id.<br />
O de espantar, alarmar ó seducir. Art. 311. Id.<br />
(4) Todas las anteriores palabras están usadas por <strong>nuestros</strong> antiguos escritores ; quizá podrian exceptuarse<br />
cuadruplicacion, -dé ficit, editor, impud<strong>en</strong>cia, obstetricia y subversor.<br />
(**) Recibió carta de naturaleza de la Academia <strong>en</strong> 1832, que la incluyó <strong>en</strong> su diccionario; decía,so<br />
antes interposita, segun notamos <strong>en</strong> la página 185.<br />
(***) Los Franceses formaron <strong>del</strong> griego cephas, chef; y nosotros de chef, jefe.