05.06.2013 Views

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gauche. En tant que militant, il participe à <strong>la</strong> rédaction et à <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong> prospectus et <strong>de</strong><br />

journaux c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stins dans <strong>le</strong>s usines Italsi<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Nap<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> Tarente, entre autres lieux. Il combat<br />

et se bat dans <strong>le</strong>s rues et sur <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ces publiques pour ses amis, pour ses camara<strong>de</strong>s comme pour <strong>de</strong>s<br />

inconnus, lui, encore ado<strong>le</strong>scent et toujours balbutiant, un enfant du pays sans armes ! Aujourd’hui,<br />

il poursuit d’ail<strong>le</strong>urs ce combat pour ses ex camara<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Lotta Continua, restés en prison ou<br />

réfugiés politiques exilés. Ses allocutions ne se limitent pas à par<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s nouveaux droits <strong>de</strong>s<br />

Italiens, hommes et ouvriers, mais couvrent <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique internationa<strong>le</strong>, car il a fait<br />

« partie d’une jeunesse mondia<strong>le</strong> capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> changer <strong>le</strong>s rapports <strong>de</strong> force dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> » 1 .<br />

Nombreux sont <strong>le</strong>s écrits, Aceto, arcoba<strong>le</strong>no, Pianoterra, In alto a sinistra, Lettere a<br />

Francesca, Il contrario di uno, Un papavero rosso all’occhiello senza coglierne il fiore, Lettere da<br />

una città bruciata, Altre prove di risposta, Alzaia, Napòli<strong>de</strong>, qui re<strong>la</strong>tent (ou font allusion à)<br />

l’expérience romaine <strong>de</strong> l’écrivain, son périp<strong>le</strong>, son engagement, ses espoirs, ses amitiés. Dans ces<br />

artic<strong>le</strong>s, ces récits et ces <strong>le</strong>ttres, l’écrivain napolitain ressent <strong>le</strong> besoin <strong>de</strong> renouer <strong>le</strong> lien avec<br />

Nap<strong>le</strong>s, d’évoquer ses origines, même lorsque <strong>le</strong> sujet ne s’y prête pas. Est-il hors propos ? Il se <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> parce que c’est souvent ce qu’on lui a reproché à l’éco<strong>le</strong> 2 . Il ne <strong>le</strong> semb<strong>le</strong> pourtant pas, car<br />

relier pour lui sa pério<strong>de</strong> napolitaine à <strong>la</strong> romaine lui permet <strong>de</strong> retrouver <strong>le</strong> fil conducteur <strong>de</strong> son<br />

histoire, <strong>de</strong> justifier sa conduite et <strong>le</strong> combat <strong>de</strong> sa vie, pour prolonger <strong>le</strong> combat <strong>de</strong> ses camara<strong>de</strong>s<br />

emprisonnés <strong>de</strong>puis vingt ans, pour que personne n’oublie. Dans ses souvenirs, <strong>la</strong> cité<br />

parthénopéenne est toujours présente, il ressent <strong>la</strong> force <strong>de</strong> ses racines qu’il ne renie jamais. Et il se<br />

doit <strong>de</strong> <strong>le</strong> rappe<strong>le</strong>r au <strong>le</strong>cteur :<br />

Ma risento <strong>de</strong>i luoghi di origine. Per esempio vengo da Napoli e poi vengo da oltre dieci anni di pubblica lotta di<br />

strada nell’Italia <strong>de</strong>gli anni settanta. Vengo da quel<strong>la</strong> comunità di rivoluzionari in cui sono cresciuti anche quelli<br />

che infine si armarono in c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stinità 3 .<br />

Pour Erri De Luca, sa naissance à Nap<strong>le</strong>s, et non ail<strong>le</strong>urs, a été justement <strong>la</strong> conditio sine qua<br />

non <strong>de</strong> son militantisme <strong>de</strong> gauche. C’est l’enfermement dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong> son enfance qui, à<br />

Rome, vil<strong>le</strong> « bruciata » 4 , vil<strong>le</strong> pratiquement en état d’insurrection, va <strong>le</strong> conduire à manifester dans<br />

<strong>le</strong>s rues ensang<strong>la</strong>ntées. De <strong>la</strong> métropo<strong>le</strong> napolitaine aux revendications dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> <strong>la</strong> capita<strong>le</strong>,<br />

il n’y a eu qu’un pas. Erri De Luca l’a franchi.<br />

engagements » Pourquoi ne fait-il pas allusion à son engagement d’écrivain par <strong>le</strong> témoignage même <strong>de</strong> ses prises<br />

d’engagements politiques et humanitaires ? C’est ce que nous allons expliquer.<br />

1 GILLES ANQUETIL et FRANÇOIS ARMANET, Que peuvent encore <strong>le</strong>s écrivains ?,op. cit. , p. 80.<br />

2 ERRI DE LUCA, Napòli<strong>de</strong>, op. cit. , 2 ème <strong>de</strong> couverture. “Non ho mai saputo reggere un tema senza esserne fuori”<br />

Trad. (Je n’ai jamais su maîtriser une dissertation sans être hors sujet)<br />

3 ERRI DE LUCA, Piegati, in Alzaïa, op. cit. , p. 86. Trad. (Mais je ressens <strong>de</strong>s lieux d’origine. Par exemp<strong>le</strong> je viens <strong>de</strong><br />

Nap<strong>le</strong>s et puis je viens <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> dix ans <strong>de</strong> combat public dans <strong>la</strong> rue dans l’Italie <strong>de</strong>s années soixante-dix. Je viens <strong>de</strong><br />

cette communauté <strong>de</strong> révolutionnaires où ont grandi même ceux qui à <strong>la</strong> fin s’armèrent en c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stinité)<br />

4 Nous faisons ici expressément référence au titre du recueil Lettere da una città bruciata.<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!