05.06.2013 Views

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre VI,<br />

pp. 99-117.<br />

Chapitre VII,<br />

pp. 118-137.<br />

Chapitre VIII,<br />

pp. 138-151.<br />

Borgo San<br />

Lorenzo (101),<br />

« Foresta<br />

Vergine »<br />

(101),<br />

«Pa<strong>la</strong>zzo<br />

Medina » (102),<br />

« terrazza»<br />

(102, 103),<br />

«mare<br />

domenica<strong>le</strong> »<br />

(102),<br />

« il Vesuvio»<br />

(102),<br />

« domenica »<br />

(100, 102, 104),<br />

« d’estate »<br />

(102), « in<br />

piena estate »<br />

(116)<br />

« domenica »<br />

(118),<br />

« Napoli » (119,<br />

125, 128, 130),<br />

« città » (120),<br />

«Via <strong>de</strong>i Mil<strong>le</strong>»<br />

(120),<br />

« piazza <strong>de</strong>i<br />

Martiri » (121),<br />

« il Vesuvio »<br />

(125, 127, 131),<br />

« Pa<strong>la</strong>zzo<br />

Medina » (131)<br />

1959,<br />

« Napoli »<br />

(138, 141, 143,<br />

144),<br />

« città »<br />

Gaetano chez<br />

<strong>le</strong>s De Luca,<br />

Mme De<br />

Luca, onc<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Massimo,<br />

Assuntina,<br />

fou<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

baigneurs<br />

(100)<br />

Famil<strong>le</strong> De<br />

Luca,<br />

Assuntina<br />

Massimo,<br />

Rossomalpelo,<br />

G<strong>la</strong>uco,<br />

Sasà<br />

323<br />

Repas <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> / Point <strong>de</strong><br />

vue <strong>de</strong> Gaetano / Souvenir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> tentative <strong>de</strong> suici<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Massimo (115) /<br />

Critique <strong>de</strong> <strong>la</strong> plèbe du<br />

« vicolo » (100-101), <strong>de</strong>s<br />

jeunes bourgeois napolitains<br />

(11-115) /<br />

La Foresta Vergine (101,<br />

108), <strong>le</strong> Sabbie Mobili,<br />

mythes et métaphores <strong>de</strong><br />

Nap<strong>le</strong>s (108) / Allusion au<br />

Vésuve (102) / La « recita »<br />

(104) / La vie à Nap<strong>le</strong>s<br />

comme une perte <strong>de</strong> temps,<br />

« una perdita di tempo »<br />

(100, 112) /<br />

Dia<strong>le</strong>cte napolitain :<br />

« guagliotto<strong>le</strong> » (113)<br />

Sieste (118) / Souvenir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tentative <strong>de</strong> suici<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Massimo (136) / Critique <strong>de</strong><br />

Nap<strong>le</strong>s appelée « Foresta<br />

Vergine » (118, 122, 123,<br />

124, 125, 126, 127, 128, 129,<br />

135), « Gran Madre Napoli »<br />

(125) /<br />

Titre : “Viviamo in una città<br />

che ti ferisce a morte o t’<br />

addormenta, o tutt’e due e<br />

cose insieme” 1338 / Les <strong>de</strong>ux<br />

Nap<strong>le</strong>s (125) /<br />

La « recita » (129) /<br />

La psychologie du<br />

Napolitain (125) /<br />

Allusion au Vésuve et à son<br />

sommet b<strong>la</strong>nc, «cocuzzolo<br />

bianco» (131)<br />

Retour à Nap<strong>le</strong>s par <strong>le</strong> train /<br />

Massimo à Capri /<br />

Critique <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction<br />

abusive dans <strong>le</strong>s années<br />

soixante (138-146) / Allusion<br />

1338<br />

RAFFALE LA CAPRIA, Ferito a morte, op. cit. , p. 120. Trad. (On vit dans une vil<strong>le</strong> qui te b<strong>le</strong>sse à mort ou<br />

t’endort, ou bien <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux à <strong>la</strong> fois)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!