05.06.2013 Views

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1.2.6 Les jeunes écrivains napolitains<br />

Car c’est d’abord l’époque qui <strong>le</strong>s influence. Certes, <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nap<strong>le</strong>s a beaucoup d’aspects<br />

qu’il faudrait traduire, mais c’est surtout à l’expérience réaliste <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre qu’ils s’intéressent. Les<br />

jeunes écrivains napolitains, tous marqués par <strong>le</strong> conflit, ont jeté sur <strong>le</strong> papier <strong>le</strong>ur témoignage,<br />

chacun avec <strong>le</strong>ur vécu et <strong>le</strong> filtre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur propre sensibilité. Mais quel<strong>le</strong> Nap<strong>le</strong>s offrir à <strong>de</strong>s <strong>le</strong>cteurs<br />

déjà si éprouvés par ce qu’ils viennent <strong>de</strong> vivre ? Faut-il décrire <strong>la</strong> misère, <strong>la</strong> <strong>la</strong>i<strong>de</strong>ur, <strong>le</strong>s privations<br />

ou bien exalter <strong>le</strong> courage du peup<strong>le</strong> napolitain ? Faut-il rompre avec <strong>le</strong>s traditions ou exploiter <strong>le</strong><br />

filon qui exalte une cité so<strong>la</strong>ire qui cache son autre vrai visage, celui d’une vil<strong>le</strong> éprouvée,<br />

exsangue ? Selon Anna Maria Ortese <strong>la</strong> cité parthénopéenne a été jusqu’alors, et pour tous <strong>le</strong>s<br />

écrivains : « <strong>la</strong> favo<strong>la</strong> di una felicità enorme» 1 . El<strong>le</strong> veut, par là, se démarquer <strong>de</strong> cette facilité du<br />

déjà vu et faire sortir ses camara<strong>de</strong>s du « si<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> raison ». Diffici<strong>le</strong> pour autant <strong>de</strong> se situer <strong>de</strong><br />

façon différente dans une vil<strong>le</strong> comme Nap<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il, <strong>le</strong> rire, l’allégresse <strong>de</strong> ses habitants<br />

caractérisent <strong>de</strong>puis toujours.<br />

En 1947, paraissent <strong>de</strong>ux livres symptomatiques sur <strong>le</strong>s manières <strong>de</strong> raconter <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> : Spaccanapoli<br />

<strong>de</strong> Domenico Rea et L’oro di Napoli <strong>de</strong> Giuseppe Marotta. Ces <strong>de</strong>ux titres en résument à eux seuls<br />

<strong>le</strong> contenu ; <strong>le</strong> premier évoque un seul quartier <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>, et, par une doub<strong>le</strong> acception du terme fait<br />

allusion à une nouvel<strong>le</strong> façon <strong>de</strong> considérer <strong>la</strong> façon <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> Nap<strong>le</strong>s ; dans l’autre, est exalté ce<br />

que dans <strong>le</strong> premier récit on veut condamner, <strong>la</strong> richesse stéréotypée <strong>de</strong> toute <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>. Un peu à<br />

l’écart, se présente Miche<strong>le</strong> Prisco avec La provincia addormentata, publié <strong>la</strong> même année. Ce livre<br />

semb<strong>le</strong> néanmoins s’éloigner du tropisme urbain et se concentrer sur <strong>la</strong> déso<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> campagne<br />

vésuvienne. En 1953, Il mare non bagna Napoli <strong>de</strong> Anna Maria Ortese dénoncera l’horreur <strong>de</strong> vivre<br />

dans une vil<strong>le</strong> où selon el<strong>le</strong>, il vaut mieux naître aveug<strong>le</strong>. En 1961, Raffae<strong>le</strong> La Capria confirmera<br />

dans Ferito a morte <strong>la</strong> b<strong>le</strong>ssure <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> qui se trouve à l’origine d’une nouvel<strong>le</strong> façon d’écrire. En<br />

fait, ce qui lie ces écrivains est <strong>le</strong>ur lieu <strong>de</strong> naissance 2 , l’époque 3 , <strong>le</strong>ur volonté d’expérimenter <strong>le</strong><br />

même projet poétique et littéraire autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> revue « Sud » 4 , née en 1945, et qui a pour projet <strong>de</strong><br />

rendre compte d’une plus gran<strong>de</strong> ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature napolitaine sur <strong>la</strong> sphère européenne. Le<br />

thème commun à ces écrivains est tout d’abord « il ripudio <strong>de</strong>llo stereotipo <strong>de</strong>l<strong>la</strong> napo<strong>le</strong>tanità » 5 . En<br />

effet, chacun d’entre eux va plus ou moins confirmer son ma<strong>la</strong>ise à vivre dans une cité p<strong>le</strong>ine <strong>de</strong><br />

références et <strong>de</strong> clichés, exprimant <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> raconter <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> selon son propre et différent point<br />

<strong>de</strong> vue intel<strong>le</strong>ctuel, social et culturel, et en recourant plus ou moins à l’autobiographie. Seul <strong>le</strong><br />

roman - c<strong>la</strong>ssique ou expérimental - en tant que témoignage authentique peut donc bou<strong>le</strong>verser ce<br />

qui a été dit jusque là sur <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nap<strong>le</strong>s. C’est pourquoi <strong>le</strong> portrait moral <strong>de</strong>s protagonistes est<br />

parfois doublé du portrait social <strong>de</strong>s gens du peup<strong>le</strong> ou <strong>de</strong> personnalités <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s bourgeoises,<br />

mê<strong>la</strong>nt ainsi individualité à choralité (ou à <strong>la</strong> saga familia<strong>le</strong>) et i<strong>de</strong>ntité et socialité. Ainsi, comme<br />

l’affirme Vincent D’Or<strong>la</strong>ndo :<br />

Si chacune <strong>de</strong>s oeuvres propose un <strong>de</strong>gré différent <strong>de</strong> cet éventail du positionnement entre soumission à<br />

l’imagerie dominante et volonté <strong>de</strong> dire Nap<strong>le</strong>s autrement, toutes partagent un même tropisme urbain ou<br />

provincial et s’attachent à une exploration <strong>de</strong>s racines, biographiques, spatia<strong>le</strong>s, et/ou historiques 6 .<br />

1<br />

ANNA MARIA ORTESE, Il mare non bagna Napoli, op. cit. , p. 111. Trad. (La légen<strong>de</strong> d’un bonheur énorme)<br />

2<br />

Exception faite pour Anna Maria Ortese qui est née à Rome.<br />

3<br />

Anna Maria Ortese est née en 1914, Miche<strong>le</strong> Prisco en 1920, Domenico Rea en 1921. Raffae<strong>le</strong> La Capria en 1922.<br />

4<br />

Ont adhéré à cette revue entre autres Rea, La Capria, Prisco, Ortese, Ghirelli, Compagnone, Incoronato et Pratolini.<br />

5<br />

PAOLO VARVARO, cité par Vincent D’Or<strong>la</strong>ndo, in Nap<strong>le</strong>s et sa province, op. cit. , p. 87. Trad. (Le reniement du<br />

stéréotype <strong>de</strong> l’être napolitain)<br />

6<br />

VINCENT D’ORLANDO, Nap<strong>le</strong>s et sa province, op. cit. , p. 83.<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!