17.05.2015 Views

mérlegen a magyar iskola - Diagnosztikus Mérések Fejlesztése

mérlegen a magyar iskola - Diagnosztikus Mérések Fejlesztése

mérlegen a magyar iskola - Diagnosztikus Mérések Fejlesztése

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nikolov Marianne és Vígh Tibor<br />

tött munkakörben szükség van nyelvtudásra. A vizsgált cégek kb. felénél<br />

(226) a nyelvigényes munkakörökben megfelelõ volt a nyelvtudás, a többinél<br />

nem. Az új, középiskolát végzett munkavállalók körében a leggyakoribb<br />

hiányosság a beszédértés és a beszédkészség alacsony szintje volt. Az elvárt<br />

nyelvhasználatról kiderült, hogy a munkahelyi elvárások és az <strong>iskola</strong>i követelmények<br />

nem felelnek meg egymásnak.<br />

A szak<strong>iskola</strong>i idegennyelv-oktatás helyzetelemzését Majorosné (2003)<br />

tette közzé, de nem mérte a nyelvtudást. A 25 szak<strong>iskola</strong> részvételével készült<br />

felmérésben a nyelvi csoportok átlagos létszáma 10–22 fõ között szóródott,<br />

amelyekben különbözõ képességû, alacsony tudásszintû, motiválatlan,<br />

sokszor szerény anyagi feltételek közt élõ családok gyermekei tanultak.<br />

A nehéz anyagi körülmények a tankönyvválasztásnál okoztak gondot a tanároknak.<br />

Hetente átlagosan 3-4 órában tanultak idegen nyelvet, de néhol<br />

csak heti 2 nyelvórában. Egy másik kutatásból kiderült, hogy a szakiskolákban<br />

elért nyelvtudás szintje igen alacsony: az OKÉV 2003-as felmérésében<br />

országos reprezentatív mintán a szakiskolások teljesítménye (Nikolov és<br />

Józsa, 2003) a 10. évfolyamon angol és német nyelvbõl rendre elmaradt a<br />

szakközépiskolás és gimnazista kortársaikétól.<br />

Középiskolások nyelvtudása az érettségi vizsgareformhoz<br />

kapcsolódó felmérésekben<br />

Angol nyelvbõl 1997-tõl kezdõdõen készültek vizsgaleírások és feladatok,<br />

melyek egy része 1999-ben kipróbálásra került. Az angol feladatok elõkészítésének<br />

és kipróbálásának folyamatáról, adatairól és eredményeirõl átfogó,<br />

elemzõ publikációk jelentek meg angol (Alderson, Nagy és Öveges,<br />

2000) és <strong>magyar</strong> nyelven (Alderson, 2000; Nikolov, Pércsich és Szabó,<br />

2000). A kipróbálásban 15 feladatíró által elkészített és kipróbálásra alkalmasnak<br />

ítélt nyolc írásfeladatot négy füzetben, összesen 90 percben, míg a<br />

tizenegy olvasás- és öt nyelvhasználati feladatot hat füzetbe rendezve oldották<br />

meg a diákok. Szóbeli vizsgán tíz feladatot próbáltak ki különbözõ kombinációkban:<br />

<strong>magyar</strong> és angol nyelvû utasításokkal, párban és vizsgáztató<br />

tanárral, anyanyelvû és nem anyanyelvû vizsgáztatók részvételével. A szóbeli<br />

vizsgákat videóra rögzítették, és a tapasztalatokról a vizsgázókat és a<br />

vizsgáztatókat egyaránt megkérdezték (Alderson és Öveges, 2000; Csépes,<br />

Sulyok és Öveges, 2000). A feladatokat központilag értékelték javítókulcs,<br />

illetve a szubjektíven értékelhetõ beszéd és írásfeladatok esetében standardizált<br />

szempontsorok segítségével. A projekt érdekessége, hogy a vizsga-<br />

254

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!