Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
254<br />
Nelu ZUGRAVU<br />
chiar şi la acea vremea, aşa cum vom ve<strong>de</strong>a, termenul era cunoscut în inscripţiile<br />
din spaţiul provincial dacic – şi nu numai –, faptul având, după părerea<br />
noastră, o importanţă <strong>de</strong>osebită pentru istoria „dunăreană” a acestui lexem.<br />
Pe <strong>de</strong> altă parte, plasarea momentului receptării <strong>de</strong> către daco-romani a<br />
latinismelor cu semnificaţie creştină după mijlocul secolului al IV-lea nu era<br />
întâmplătoare. Ea consona perfect cu o altă i<strong>de</strong>e dragă autorului Contribuţiilor<br />
epigrafice la istoria creştinismului daco-roman, anume misionarea nordului<br />
dunărean <strong>de</strong> către învăţatul episcop Niceta <strong>de</strong> Remesiana din Dacia<br />
Mediterranea cândva „prin anii 390-410” 13 , „poate chiar până la 420” 14 .<br />
Opinia respectivă a <strong>de</strong>venit, şi ea, un bun câştigat pentru o parte a istoriografiei<br />
româneşti, dar astăzi doar diletanţii în problemele istoriei politice şi<br />
ecleziastice a regiunii Istrului Inferior la cumpăna veacurilor IV-V o mai pot<br />
susţine 15 . Admiţând, totuşi, ca real acest apostolat, nu putem trece cu ve<strong>de</strong>rea<br />
un alt element şubred al <strong>de</strong>monstraţiei pârvaniene, care slăbeşte întregul<br />
eşafodaj. Dorind să convingă cititorul că ocupantul thronos-ului remesian a<br />
propovăduit Cuvântul cel Bun printre păgânii danubieni, Pârvan a apelat şi<br />
la scrierile acestuia, inventariind mai multe noţiuni creştine, dintre care unele<br />
au intrat în limba română 16 . Printre ele, ecclesia, <strong>de</strong>spre care scria că Niceta<br />
a întrebuinţat-o „numai în sensul <strong>de</strong> «comunitatea credincioşilor»” 17 ,<br />
motivând această situaţie printr-o comparaţie greu <strong>de</strong> înţeles: „<strong>de</strong>ci întocmai<br />
ca părinţii Bisericii din Apus, care căutau să introducă pentru «lăcaşul Domnului»<br />
şi în popor termenul <strong>de</strong> basilica!” 18 . Explicaţia nu rezistă: Niceta,<br />
13<br />
Ibi<strong>de</strong>m, 268, subl. aut.; vezi şi 201; <strong>de</strong>spre misionarismul lui Niceta în general,<br />
ibi<strong>de</strong>m, 184, 256-269.<br />
14<br />
Ibi<strong>de</strong>m, 269. Vezi şi 283. Niceta a fost episcop doar până în 414.<br />
15<br />
Precum Radomir Popović, Le christianisme sur le sol <strong>de</strong> l’Illyricum oriental<br />
jusqu’à l’arrivée <strong>de</strong>s Slaves, Thessaloniki, 1996, 91. Vezi şi Z. Senjak, Niceta von Remesiana.<br />
Christliche Unterweisung und christliches Leben im spätantiken Dakien, Freiburg i.<br />
Br., 1975, 19-22; A. L. Tăutu, Sfântul Niceta <strong>de</strong> Remesiana, Ora<strong>de</strong>a, 1995; N. Dănilă, Martyrologium<br />
Daco-Romanum, ediţia a 2-a revizută şi adăugită, Bucureşti, 2003, 75. Conform<br />
principiilor funcţionării cadrelor ecleziastice statornicite în veacul al IV-lea – stabilitatea şi<br />
teritorialitatea –, Niceta, care a ocupat thronos-ul <strong>de</strong> Remesiana în 366-414, nu putea <strong>de</strong>păşi<br />
hotarele propriului episcopat – vezi N. Zugravu, Geneza creştinismului popular al românilor,<br />
Bucureşti, 1997, 240, cu trimiteri la preve<strong>de</strong>ri canonice şi bibliografie (263-264, notele<br />
111-113).<br />
16<br />
V. Pârvan, op. cit., 266-268, nota 784.<br />
17<br />
Ibi<strong>de</strong>m, 266, nota 784.<br />
18<br />
Ibi<strong>de</strong>m. Pentru o posibilă înţelegere a acestei explicaţii trebuie citită următoarea<br />
afirmaţie <strong>de</strong> la p. 211-212: „Încercările Părinţilor bisericii latine <strong>de</strong> a convinge pe credincioşi<br />
că vorba ecclesia, în sens <strong>de</strong> clădire, e improprie şi că e mai bine să numească lăcaşul<br />
Domnului basilica au rămas, precum ve<strong>de</strong>m din uzul limbilor romanice <strong>de</strong> azi, infructuoa-