18.02.2013 Views

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 271<br />

Africa, Dalmatia sau Britannia, pe motiv că şi acestea din urmă au fost „zone<br />

laterale”, „periferice sau izolate” 115 , este aberant, <strong>de</strong>zvoltarea ecleziastică,<br />

legăturile intercomunitare şi viaţa intelectuală creştină din provinciile<br />

pomenite infirmând asemenea aserţiune; moştenirea aici a unor <strong>de</strong>rivate ale<br />

lui basilica trebuie să i se caute alte explicaţii.<br />

Prin urmare, „sporul <strong>de</strong> cunoaştere” <strong>de</strong>spre care era convins că l-a<br />

adus în lucrarea sa 116 rămâne pentru Traian Diaconescu un <strong>de</strong>zi<strong>de</strong>rat pe care<br />

niciodată un asemenea mod dilentantist <strong>de</strong> cercetare nu-l va putea atinge.<br />

2. Metodologia<br />

Pentru a înţelege condiţiile istorice, spirituale şi lingvistice care au<br />

dus la preluarea şi conservarea lui basilica în terminologia creştină <strong>de</strong> origine<br />

latină din limba română, trebuie, mai întâi, stabilite principiile metodologice<br />

a<strong>de</strong>cvate, care să guverneze analiza consecventă a problemei în discuţie.<br />

În al doilea rând, trebuie înfăţişată în mod clar, pe baza surselor sau,<br />

un<strong>de</strong> acestea lipsesc, după raţionamente <strong>de</strong> bun-simţ, situaţia termenului<br />

basilica la nivelul Imperiului (când, un<strong>de</strong> şi cu ce semnificaţie este semnalată<br />

pentru prima dată folosirea lui <strong>de</strong> către creştini; când a intrat în limbajul<br />

creştin; dacă există vreo legătură între acesta şi o formă arhitectonică anume;<br />

care a fost evoluţia sa semantică ulterioară ş.a.), pentru ca, în sfârşit, să fie<br />

urmărită în spaţiul romanităţii dunărene. Răspunsurile trebuie să fie cele mai<br />

verosimile sau, dacă este posibil, chiar indiscutabile, evitându-se astfel speculaţiile<br />

şi fanteziile.<br />

Astfel, <strong>de</strong>mersul nostru se va ghida după următoarele principii metodologice,<br />

unele inspirate din cercetarea lingvistică:<br />

(1) A mai susţine astăzi că rom. biserică, <strong>de</strong>rivat din lat. basilica,<br />

constituie o creaţie lingvistică petrecută exclusiv în stânga fluviului contravine<br />

realităţii istorice şi e neproductiv din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re epistemic. Fenomenul<br />

trebuie ju<strong>de</strong>cat în contextul evoluţiei latinei dunărene, ca aspect particular<br />

al istoriei limbii române, căci, aşa cum bine observa I. Fischer, „când<br />

vorbim <strong>de</strong> originea l i m b i i române nu ne putem limita numai la Dacia, ci<br />

trebuie să inclu<strong>de</strong>m în discuţie şi romanitatea din sudul Dunării, cu care<br />

contactul Daciei a fost permanent, Dunărea fiind, cum s-a spus, nu o limită,<br />

115 T. Diaconescu, op. cit., 36, 38, 39. Aici, autorul merge pe urmele lui Haralambie<br />

Mihăescu – vezi ibi<strong>de</strong>m, 36. I<strong>de</strong>ea mai este întâlnită şi la alţi lingvişti.<br />

116 Ibi<strong>de</strong>m, 39.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!