18.02.2013 Views

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

QUALCHE ECO SILIANA IN AVITO DI VIENNE<br />

evitare che ca<strong>de</strong>sse in mano al nemico: Bruttius… / non aequum ostentans<br />

confosso corpore Martem. Avito sembra aver qui contaminato i due costrutti.<br />

Pochi vv. più avanti, il poeta gallico <strong>de</strong>scrive l’inseguimento <strong>de</strong>gli<br />

Ebrei da parte <strong>de</strong>i giovani soldati egizi: 523 Concutitur pulsata rotis et<br />

pon<strong>de</strong>re tellus. Si confronti in Silio, Pun. 4,199, la <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lla morte<br />

<strong>de</strong>l guerriero gallo Teutalo 6 , alleato <strong>de</strong>i Cartaginesi, per mano <strong>de</strong>l romano<br />

Quirinio durante la battaglia <strong>de</strong>l Ticino: Teutalus et vasto quatitur sub<br />

pon<strong>de</strong>re tellus. Silio si configura in questo caso più <strong>de</strong>terminante di Virgilio,<br />

Aen. 9,752: Fit sonus, ingenti concussa est pon<strong>de</strong>re tellus, per la presenza<br />

<strong>de</strong>llo stesso tempo verbale (concutitur… quatitur).<br />

Avito tratteggia quindi l’impazienza <strong>de</strong>l Faraone, <strong>de</strong>si<strong>de</strong>roso di affrontare<br />

gli Ebrei (Spir. Hist. 5,534-5): Distulit in lucem vallatus bella tyrannus / et fors<br />

ar<strong>de</strong>ntes nondum compesceret iras. Entrambi i vv. sono <strong>de</strong>bitori di Silio,<br />

Pun. 7,330: iras compesce atque in lucem proelia differ. Qui Magone<br />

ammonisce il fratello Annibale a non ca<strong>de</strong>re in preda all’ira e ad approfittare<br />

<strong>de</strong>lle tenebre per sfuggire all’accerchiamento operato dal dittatore Q. Fabio<br />

Massimo.<br />

Poco oltre (vv. 562-63), Avito fa rimproverare aspramente da<br />

Aronne e Mosè gli Ebrei, terrorizzati dall’approssimarsi <strong>de</strong>ll’esercito egizio:<br />

i due ricordano loro come il Signore avesse prostrato l’orgoglio <strong>de</strong>i loro<br />

nemici colpendoli con innumerevoli flagelli. Il sintagma usato è Aegyptus…<br />

subcumbens. Qui il riferimento è a Lucano, Phars. 6,274: succubuit si qua<br />

tellus. In questo passo però il contesto è concreto, giacché si accenna alla<br />

rottura di un argine. In Silio Italico, Pun. 5,502 si dice di un albero: pulsa<br />

gemit crebris succumbens ictibus arbos.<br />

L’espressione avitiana (Spir. Hist. 5,626): In superos inferna levent,<br />

posta sulla bocca di un soldato egizio turbato dal sovvertimento divino <strong>de</strong>ll’ordine<br />

naturale in favore <strong>de</strong>gli Ebrei fuggiaschi, trova il suo antece<strong>de</strong>nte in<br />

Silio, Pun. 2,611: quassat et inferna superos caligine condit 7 . Soggetto, in<br />

questo caso, è l’Erynis Tisiphone che, durante l’assedio di Sagunto, dopo aver<br />

spronato gli abitanti a commettere un suicidio di massa e ar<strong>de</strong>re in una<br />

gigantesca pira i loro beni per non lasciar nulla da predare ai Cartaginesi,<br />

agita la propria torcia in segno di esultanza, impe<strong>de</strong>ndo agli <strong>de</strong>i celesti di<br />

assistere a questo spettacolo di disperato eroismo. Il v. 637 di Avito:<br />

Instantisque latens urget sententia leti, invece, presenta analogie con Virgilio,<br />

6<br />

Cfr. il comm. ad locum di Spaltenstein, Commentaire <strong>de</strong>s Punica <strong>de</strong> Silius Italicus<br />

(livres 1 à 8) cit., 281.<br />

7<br />

Cfr. ibi<strong>de</strong>m, 167-168.<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!