Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
Facultatea de Istorie - Universitatea Alexandru Ioan Cuza
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 339<br />
grecesc al latinescului pontifex maximus. Câteva paragrafe mai jos se arată că, „în<br />
plan spiritual, Biserica Creştină, <strong>de</strong>venită «licită» în anul 313, începe să-şi trăiască,<br />
odată (sic!) cu Sinodul niceean (325) (sic!) procesul <strong>de</strong> ecumenizare, <strong>de</strong> organizare<br />
ierarhică şi canonică” (p. 19) 1 – ju<strong>de</strong>cată aberantă, căci ecumenismul şi organizarea<br />
ierarhică sunt procese intrinseci emergenţei creştinismului, aşa cum o arată fără<br />
echivoc Acta Apostolorum şi reflecţiile teologice ale lui Paul (în special Ac 2,11;<br />
6,1; 10,44-48; Ga 2,7-9). În acelaşi context, se face precizarea că, „după Edictul<br />
/corect, rescriptul – n.n./ <strong>de</strong> la Mediolanum”, împăraţii sunt uneori creştini<br />
ortodocşi sau eretici, „iar alteori încearcă restabilirea tradiţiilor romano-păgâne” (p.<br />
19-20) – fapt care nu corespun<strong>de</strong> realităţii, căci, exceptându-l pe Iulianus (361-<br />
363), nici un principe legitim n-a urmărit reîntoarcerea la vechile credinţe; doar uzurpatorii<br />
occi<strong>de</strong>ntali Magnus Magnentius (350-353), Magnus Maximus (383-388)<br />
şi Eugenius (392-393) s-au arătat mai toleranţi faţă <strong>de</strong> ele.<br />
De altfel, superficialitatea, incompetenţa, confuzia, afirmaţiile lipsite <strong>de</strong><br />
orice fundament, divagaţiile echivoce te întâmpină la fiecare pagină. E puţin probabil<br />
că Adriana-Claudia Cîteia a înţeles <strong>de</strong>spre ce trebuia să trateze în lucrare, făcând<br />
din ea un mixtum compositum <strong>de</strong> informaţii, cunoştinţe, concepte care au<br />
foarte puţin <strong>de</strong>-a face cu subiectul propus. Nu întâmplător, cu un orgoliu care <strong>de</strong>notă<br />
lipsa totală <strong>de</strong> onestitate, îşi permite să abor<strong>de</strong>ze direct după izvoare – unele citate<br />
greşit, altele copiate din bibliografie – probleme asupra cărora s-au pronunţat<br />
înaintea sa atâţia istorici, fără să amintească vreunul dintre ei; mai mult, îşi ia îngăduinţa<br />
să formuleze în aşa fel problema, încât ai cre<strong>de</strong> că opinia îi aparţine în<br />
exclusivitate (vezi, <strong>de</strong> exemplu, p. 62-65, 258, 259, 322-325, 357-359, 492-493,<br />
496, 543-544) 2 . Uneori, cu o îndrăzneală specifică doar indivizilor semidocţi, cu<br />
lecturi reduse, dar care se cred capabili să discute <strong>de</strong>spre orice, se aventurează să<br />
abor<strong>de</strong>ze subiecte, mai ales <strong>de</strong> natură teologică, filosofică şi juridică, pe seama cărora<br />
se discută <strong>de</strong> secole, să explice „confuzii <strong>de</strong> ordin terminologic” pe care nici<br />
savanţi şi teologi străluciţi nu le-au dat <strong>de</strong> capăt – evi<strong>de</strong>nt, fără să citeze nici o lucrare<br />
<strong>de</strong> exegeză serioasă sau mărginindu-se să trimită la traduceri ale vreunui<br />
autor obscur sau la câte un articol (fără titlu) din Studii teologice (vezi p. 71-207,<br />
255-273, 351-354, 545-574) 3 . Citind asemenea pagini, care, cum spuneam, cele<br />
1 Vezi şi p. 71: „în primele trei secole Biserica nu-şi formase încă vocaţia ecumenică”.<br />
2 Iată un exemplu conclu<strong>de</strong>nt: „Este posibil ca germanicii să fi văzut în creştinismul arian<br />
un scut împotriva unei asimilări prea rapi<strong>de</strong>” (p. 29). Adriana-Claudia Cîteia nu se oboseşte să citeze<br />
nici un autor contemporan – şi sunt numeroşi – care a formulat această i<strong>de</strong>e.<br />
3 Iată o dovadă a acestui orgoliu <strong>de</strong> neimaginat: „Analiza comparativă a textului evanghelic<br />
şi epistolar a fost <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> dificilă, aşa încât nu avem pretenţia <strong>de</strong> a fi epuizat acest subiect. De<br />
asemeni, trebuie să remarcăm că studiul Noului Testament ocoleşte în general acest subiect (!),<br />
precum şi orice analiză lexicală amănunţită a textului biblic (!), <strong>de</strong> teama unor interpretări subiective<br />
(!)” (p. 72). A auzit Adriana-Claudia Cîteia <strong>de</strong> A Greek-English Lexicon of the New Testament and<br />
the Other Early Christian Literature. A translation and adaptation of Walter Bauer’s Griechisch-<br />
Deutsches Wörterbuch zu <strong>de</strong>n Schriften <strong>de</strong>s Neuen Testaments und <strong>de</strong>r übrigen urchristlichen Literatur,<br />
fourth revised and augmentes Edition, 1952, by Willian F. Arndt and F. Wilbur Gingrich,