You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ГЬАДОЪАЛЪЕР -
ГЬАЙБАТА/Б
человек 7) глава, главный, верховный,
генеральный; х1укуматил1 гьадоъа глава
государства 8) перен. зачинщик; гьоб
буцоб гъеделайл! гьадоъа мен вусанлъа
идйа зачинщиком всего этого являешься
ты; гьадоъа биша н хъач1вар ц1ек1аба
г1акъуба гьаи н дйа погов. дурная голова
ногам покоя не дает (букв, если голова
не работает, ноги много трудностей видят);
гьадоъа гьацЧалъалал Накълу
6ехьвач1ов погов. до седых волос дожил,
ума не нажил (букв хоть голова белая,
ум не пришел) 4- гьадоъалЫ гьане
гьач1ов безмозглый (букв, в голове мозг
не имеющий); гьадоъа к1усалъа итйа
мена гьов ты распустил его (букв ты
пустил его сесть на голову); мена гьадоъа
к1уса гьов отдал главенство в чьил.
руки (букв, ты посадил его на голову);
гьадоъа бахидйа идйа голова идет кругом
(букв, голова разрушается); гьадоъал
гьане бахалъа морочить голову (букв.
головной мозг разрушать); гьадоъалЫ
бикалъа запоминать (букв, держать в
голове); гьадоъагал кекьир раъилас с
головы до ног; полностью; гьадоъар
харалъа поднять на самую вершину (в
чьих-то глазах); г1адоъал1ир балъа принимать
близко к сердцу (букв, взять в
голову); гьадоъал1ир хъамалъа увлечься
идеей (букв, схватить в голову); гьадоъащу
н к1а биъвалъа очень сильно пострадать
(букв, голову — ноги разбить); тук.
минар
ГЬАДОЪАЛЪЕР III (-ол1, тк. ед.) главенство;
гьадоъалъер галъа а) возглавлять
что-л. б) перен. командовать, властвовать;
тук. миналъери гегьеду
ГЬАД0ЪА-ЩУ Н К1А III (-л1, -ибди)
сбой; х!ванил1 гьадоъа-щу н к1а говяжий
сбой; ригьол! гьадоъа-щу н к1а бараний
сбой; гьадоъа-щу н к!а хабалъа опалить
сбой
ГЬАЙ III (-л1) 1) пар; хьагийагал гьай
бехьвал1а идйа с кастрюли идет пар; гьай
галъа//гьайа бикалъа делать ингаляцию
2) зной, жара; эрешина къина гьай итабхва
идйа этим летом стоит жара
ГЬАЙБАТА/Б жизнерадостный; прекрасный;
гьайбатав гьек1ва жизнерадостный
человек; гьайбатаб г1умру
прекрасная
жизнь; гьайбатаб заман беззаботное
прекрасное время
ГЬАЙБАТЛЪЕР III (-ил1) жизнерадостность;
дуб гьайбатлъер ищихар бехьва
твоя жизнерадостность и нам передалась
ГЬАЙ-ГЬАЙ вводн. сл. конечно; гьайгьай,
дува биъач1е бик1васел хири
конечно
же, тебе это известно
ГЬАКУ (тук.) см. гьади
ГЬАКЬВАЦ! числ семьдесят (служит
для образования составных числительных);
гьакьвац! к1еда решин семьдесят
два года; тук.
лъабикъе н ду белЫ гьац1а
ГЬАКЬВАЦ1АДА числ. семьдесят;
гьакьвацЧада решин бехьвав гьек1ва идйа
гьов ему семьдесят лет (букв,
это мужчина,
которому минуло семьдесят лет);
шу/х лъабикъе н ду бел1и гьац1и
ГЬАКЬВАЦ1АДААЗАР числ. семьдесят
тысяч
ГЬАКЬВАЦ1АДАЛЮ/Б числ. семидесятый;
гьакьвац1адал1об реши н лъил гегье
гьов он родился в семидесятом году
тук.
лъабихъе н дибил1е гьац1аду/б
ГЬАКЬЕ III (-л1, -ди) охапка; гьу н ч1ал1
гьакье охапка сена; гьерк1ам гьакье
большая охапка; Мама гьакьилал бец1е
осла охапками нагрузили; гьакьил бец1е
бекалъа а) дать полной охапки б)
перен.
дать кучу подарков 4- гьакье бец1а эли
бекалъа сделать что-л.
только на словах
(букв,
полную охапку рта дать)
ГЬАКЬУ 1
III (-л1, тк. ед.) неделя; ден
гьакьул гьарге йигъалъа идйа я пробуду
здесь неделю; гьакьуч1о бакьи в течение
недели; гьакьвагалел кьвани бак1ва
ищи гьарге мы здесь провели больше
недели; гьакьугвал бохъеч1еда так скоро,
так мало (букв, даже неделю не побыв)
ГЬАКЬУ 2 III (-л1, -ди) 1) расческа,
гребешок; ракьилол! гьакьу костяной
гребешок; гъвамоб гьакьу расческа с частыми
зубьями; нац1ай рахъидоб гьакьу
спец. расческа для удаления вшей;
гьакьук!ел гъабалъа бугьура расчесы-