02.05.2020 Views

Karata (1)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

БЕРХЬВЕДУ —

БЕПЁРАХЪИ

берхьванол! къай постельные вещи;

берхьвани гиралъа ложиться в постель;

берхьван т1амалъа стелить постель;

берхьван бак1аралъа убрать постель;

берхьван бит1алъа заправить постель;

берхьвани вухалъа а) остаться в постели

б) перен. быть прикованным к постели

2) гнездо; г1уг1учол1 берхьван гнездо

курицы; щакибдал1ай берхьва к ди птичьи

гнезда; берхьван галъа вить гнездо 3)

паутина; харазанол! берхьван паутина 4)

нора; логово; сарол! берхьван лисья

нора

БЕРХЬВЕДУ (тук.) см. хйсалъа

БЕРЦЕ-РУКЬЕ III (-л1) астр, пояс

Ориона

БЕРЧ1УН III (-6л1, -ди) 1) совок (железная

лопаточка для выгребания золы из

печи); печигал кьей бохъидоб кубал!

берч1ун железный совок для выгребания

золы 2) лоток (деревянный открытый

с одной стороны - для чистки зерна);

лъудилол! берч1ун деревянный лоток;

берч!унал къеру паралъа чистить

пшеницу лотком; тук 1) копи

БЕСА III (-л1, -й) гора; бесайл! гьава

горный воздух; бесас лъе н й горная вода;

бесайл! х1ал биъалъа бекуда надо знать

горы; бесар воъа н лъа подняться на гору;

бец!ур бесар баъалъа скотину отвести

на горные пастбища; "Пукил! беса

бец!ура хьогьоб идйа тукитинские пастбища

благодатны для скота

БЕС АД/И III (-ал!) собир. горцы (жители

горных пастбищ); зини бесадилйохар

баъалъа отвести корову к жителям

горных пастбищ

БЕСАДЙРИЛ : БЕСАДИРИЛ РУХЬ-

•ЙА (тук.) тополь

БЕСАКУ (тук ) см щакибо

БЕСПАЛ (тук.) см. к!вац1ел

БЕСУН III (-6л1, 6есу н дй) нож;

сук1айдоб бесун складной нож; бесунол!

мигъа рукоятка ножа; бесунол! бале лезвие

ножа; бесун беНалъа точить нож;

бесунол бокъалъа резать ножом; бесун

к1обалъа ударить (пырнуть) ножом

пирНан годоб бесун сильно отточенный

нож (букв, нож как фараон); бесун билъалъа

попугать (букв, ножик приложить)

БЕСТАЛ (тук.) см. илъатоб

БЕСЕДУ (тук.) см. бешдалъа

Б/ЕТА/Б потерянный, пропавший;

г1адада бетаб заман зря потерянное время;

бетаб зини биса н

пропавшая корова

нашлась

Б/ЕТ/АЛЪА (-а, -ас, -и, -абхва, -

идйа) теряться; цеб микъал вота вук!а

гьов однажды он потерялся; бети дич!о

сигал уйди прочь с моих глаз (букв,

потеряйся

у меня спереди); бета бик!у а) с

глаз долой; б) не высовывайся

(букв.

будь потерян) ча н ц!ел ретарай гьарк1ай

и не знаю как много раз очки терялись;

бетаб гьедела бисамхва идйо гьера перен.

наконец нашел желанное; биса н лъакье

бетибисекьа погов.

не терялось (букв,

уж лучше, чтоб

чтоб даже и нашли,

лучше не терять) 4- бик!вабда гури бета

как сквозь землю провалилось (букв.

там, где находилось и потерялось); хабар

бета ни слуху, ни духу (букв

разговор

потерялся); рек!вам хьване беталъа не

видеть, что передглазами находится

(букв потерять лошадь, на которой сидишь);

тук.

бетеду

Б/ЕТА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -

йдйа) 1) терять; г!арсе беталъа утерять

деньги 2) перен. убирать (с глаз долой);

сигал бета гьоб гьедела убери с глаз

эту вещь!

сигал бетас дена уничтожу

бесследно (букв, спереди потеряю); тук.

б/еталеду

Б/ЕТЕТ/АЛЪА (-а, -ас, -и, -абхва, -

идйа) многокр. теряться; кьвани бететидйа

гьордов г1ама их осел часто теряется;

тук. б/ететеду

Б/ЕТЕТА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -

йдйа) многокр. терять; кьвани бететайдйа

гьощул г!арсе он часто теряет деньги;

тук. б/ететаледу

БЕТИТЕДУ (тук.) см эралъа

БЕПЁРАХЪИ III (-л1, тк ед ) жизнь;

хозяйство; материальное положение;

бет!ерахъи галъа зах1мат идйа

гьарге

здесь трудно вести хозяйство; йазихъоб

бет!ерахъи скудное хозяйство; хьо-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!