Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ГЬЙ Н Ц1У —
ГЬИ Н ШДАПАГИ
дети играли во дворе; гьи н ц1е харе гьекъер
баъач1обай а) о домоседе 6) о тех, кто
за пределами родного села, нигде не побывал
(букв, дворик перешагнув, нигде
не бывшие) 2) гумно (площадка для молотьбы)',
лале т1а н доб гьи н ц1е гумно, где
молотят гьи н ц1укьисай г1а н ди близкие
соседи (букв, во дворе находящиеся
люди)
ГЬИ Н Ц1У III (-л1, -аби) дверь; дверца;
гьи н ц1у бикидоб гьедела дверная ручка;
гьи н ц)у къиралъа приоткрыть дверь; мисол
гьинц1у дверь комнаты, дома; печил!
гьинц1у дверца печки; матул! гьи н ц)у
стеклянная дверь; к!еругьа н йдоб гьи н ц!у
двухстворчатая дверь; гьи н ц1у ругьа н лъа
открыть дверь; гьи н ц!у роща н лъа открыть
дверь (запертую); гьи н ц!у рукъа н лъа закрыть
дверь; гьи н ц!у керща н лъа запереть
дверь; кь!ек1у диб гьи н ц!у ругьамисе а)
больше мою дверь не открывай б) не
смей никогда ко мне заходить; гьи н ц!у
да м де бит!а дверь в дверь
ГЬИ Н Ц1УКЪ//ГЬИ Н Ц1УКЪ-К0РТ1А
III (-ол1, -ди) молот, кувалда; гьи н ц1укъол1
гъере рукоять кувалды; гьи н ц!укъил а н ча
биъвалъа кувалдой разломать камень
ГЬЙ Н Ц1У-Р0ЩЕЛ III (-л!) собир.
стройматериал (двери и окна); никвал!
гьи н ц1у-рощел дубовые окна-двери;
гьи н ц1у-рощел билъалъа бихубхва идйа
гьа н дарва до завершения строительства
дома осталось окна-двери вставить
ГЬИ Н ШДА-БИЮУБАРЕЛ нареч 1)
как-нибудь; гьи н шда-бик1убарел
къач!алъа беквас гьаб ишкап а) как-нибудь
(как бы ни было трудно) надо починить
этот шкаф б) как-нибудь (коекак)
почини шкаф 2) как бы ни было;
гьи н шда-бик1убарел гьугув гьек1ващва
диб рак1ва гурх1еда как бы ни было, мне
его жалко; гьи м шда-бик1убарел гьов
гьек1ва хиди италъа вокас как бы ни
было этого, человека надо отпустить
гьи н шда-бик1убарел ургъел гьач!е дийа
мне все равно (букв, как бы ни было печали
нет); тук. гьа н шда-эна
ГЬИ Н ШДАПАГИ нареч. никак;
гьи н шдаг!аги сидихъ боъа н л!а гьач!е гьощуб
риша н хъер никак не продвигается
его работа; дийа гьов гьи н шдаг!аги
г1агаров гьач1е он мне ни с какой стороны
не родня; тук. гьа н шдабук!ена
ГЬИ Н ШДАЛ нареч 1) вопр как, каким
образом; гьи н шдал гбб мена гьоб?
как ты его сделал? гьощучЬгал халъагвал
гьи н шдал гийом дува как ты
смог
просить у него? гьи н шдал бишди
х!ет1едобай? как вы обходитесь? 2) в сочет.
с отрицат. глаголом, как бы ни; как
ни; гьи н шда гейбарел
(//гегьибарел)
вакъида гьач!е гьов как бы ни сделали,
его это не удовлетворяет 3) никак; гьи н ш-
дал разилъида гьач1е никак не соглашается;
тук
гьа н шда
ГЬЙ н ШДО/Б / / ГЬИ и ШДОБОЛ 1)
мест вопр. какой; гьи н шдобол (/гьи н ш-
доб) дува къора идаб горди? какое ты
хочешь платье? 2) в сочет. с глаголом;
какой бы ни; какой ни; гьи н шдоб
бакьЫбарел бакъида гьолъич1о ракь1ар
во что бы ни оделась, ей всё к лицу;
гьи н шдоб бекибарел, дийа ургъел гьач1е
какой бы ни дали, мне всё равно; тук.
гьа н шду/б
ГЬИ Н ШД0/Б-Б/ИК1УБАРЕЛ мест,
неопр. 1) какой-нибудь; гьи н шдоббик1убарел
цеб къвапа ба дийа купи мне
какую-нибудь шапку 2) любой, всякий;
гьи н шдоб-бик1убарел риша н хъер бажарайда
гьощва ему под силу любая (всякая)
работа 3) какой бы ни; гьи н шдоб
бик1убарел зебу, дийа ургъел гьач1е какой
бы ни был день, мне все равно; тук
гьа н шдуб-бук1ена
ГЬИ н ШДО/Б/ПАГИи/есш никакой;
гьи н шдобг1аги г1арсе мена дихар бекеч1е
никаких денег ты мне не давал;
гьи н шдобг!аги дару бакъида гьач1е никакое
лекарство не подходит;
гьи н шдобг1аги хабар гьолъил! а н лъеч1е
а) о ней ничего не слышно было б) перен.
о безупречной девушке (букв никакой
разговор не слышали); тук. 1) гьа н ш-
дубла 2) гьа н шдубик1ена
ГЬИ н ШДОЪО 1. нареч 1) сколько ни;
сколько бы; гьи н шдоъо хайбарел бекеч1е
дийа гьугущул г!арсе сколько ни про-