You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
РАПАРИ {тук.) см билъебхва
РАПИКУЦ (тук.) см. даде
РАПМАЧ III (-ол1) вещи; инструменты;
дубда раг1мач цеб гури билъа свои
вещи положи в определенное место
РАЖИ III (-л!) чеснок; ражи л I хьва н й
запах чеснока; ражи ч1ийа н лъа толочь
чеснок (для приправы) ражи ч1и н доб гьедела
ступка (букв, чеснок толкущая
вещь) ихьващуб ражи дикий (букв, пастуха)
чеснок
РАЗА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -йдйа)
задабривать; гьов разалъа зах1матоб
идйа его трудно задобрить
РАЗЕ III (-л1, -ди) веничек (для сметания
печки, сплетена из соломинок овсянины
бороздчатой)
РАЗИ (тук.) см. эрхьу
РАЗИ : РАЗИ БАЮВАЛЪА 1) быть
согласным с кем-чем-л ; бищдиб х!укмва
ден рази идйа я согласен с вашим решением
2) быть довольным чём-л.; ден
рази идйа дуб риша н хъерова я доволен
твоей работой
РАЗЙЛЪ/АЛЪА (-е, -ас, -й, -ебхва,
-идйа) 1) соглашаться с кем-чем-л ; гьой
разилъе ищик1ел йеъа н лъа она согласилась
ехать с нами 2)быть довольным;
удовлетворенным; ден разилъе дув вашащова
я доволен твоим сыном
РАЗИЛЪЁР III (-ил1, тк. ед ) согласие;
гьощуб разилъер гьач1еда дийа
балъийч!е йехьвалъа без его согласия я
не осмелюсь пойти
РАКВА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, ракуда)
1) жать (стебли злаков); хуре раквалъа
жать посевы; къеру раквалъа бол!е
идйа пшеница созрела (букв, пшеница
подошла жать) 2) косить; харан раквалъа
косить (траву) с покоса; тук. релъигье-
АУ
РАКЪАНА III (-л!) излишки ниток
(после изготовления сукна); сугъур бокъала,
ракъат1а дува бекасо сукно - мое,
излишки - твои
РАКЪЕЛ/РАКЪЕР III (-ол1, -ди) перемирие,
мир; ракъел галъа а) помирить
кого-л. б) заключить перемирие; ракъер
гедоб гури маслиНалъер га при заключении
перемирия будь посредником
РАКЪО/РАКЪИ III (-л1) 1) голод (отсутствие
продуктов питания вследствие
неурожая или иного бедствия); ракъол!
решин голодный год; ракъвагал
ц1ийа и кьа упаси от голода; ракъо бехьва
голод наступил 2) голод
(ощущение);
голодовка; ракъи бикидоб къамер калорийная
пища (букв
голод удерживающая
вещь); ракъи бикалъа
переносить
голод; ракъол к Го балъа морить голодом
РАКЪОЛ! голодный; ракъол! умат
нищие; ракъол! заман голодное время;
ракъол! маНишат а) бедная жизнь б) нищенская
жизнь
(тук)
РАКЬАБАЛ-Ч1ЕК1ВА III (-л, -ди)
орел-бородач
РАКЬЕ III (-6л1 -ди) 1) анат. кость
(человека и животного); ахъил1ол! ракье
бедреная кость; гьодил ракье спинной
позвонок; мигъол! ракье хвостовая кость;
ракьол! гьане костный мозг 2) останки,
труп; ракье хьодир боъа н ч!еда мена ихтилат,
кеп гебисе пока останки не будут
преданы земле, не устраивай веселья;
ракье буча н лъа обмыть покойника 3) косточка
плода; джагал! ракье вишневая
косточка; ракьол! гага ядро косточки;
гага къа н доб ракье косточка со съедобным
(сладким) ядром; тук ракьи
РАКЬИЛОЛ! костяной; ракьилол!ай
салаби костяные зубы; ракьилол! кьЬгъе
идаб бесун нож с костяной ручкой
РАКЬИЛЪАЙЛ нареч. средь белого
дня; ракьилъайл миса бит!ва ида гьощуб
его дом обокрали средь бела дня
РАКЬИР III (эрг. -лъип,род. -лъил!)
четверг; ракьирлъил вохьа ден я приехал
в четверг
РАКЬУПЕ (тук.) см. Нурус-къоло
РАКЫАР III (-6л1, собир.) одежда;
циберол! ракь1ар зимняя одежда; а н саб
ракь1ар теплая одежда; папаб ракь!ар
легкая одежда; ракь!арол1 щотка одёжная
щётка; ракь!арол! тукан магазин
одежды; рехигал кь!елир раъилас
ракь1ар бё гьощул гьолъйа он купил ей
одежду с ног до головы; ракь!арол!и хьов