02.05.2020 Views

Karata (1)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ГЬАРДЙР — ГВАРК1А

дир вохьалъа къора идйа дийа я хочу,

чтоб ты приехал сюда

ГЬАРДИР нареч. сюда, вот сюда;

гьардир т1и н йа лъе н й лей сюда воду;

гьардир бахьу идите сюда

ГЬАРЗАБХВА в знач. нареч. вдоволь,

в достаточном количестве; гьарзабхва

т1и н йа н

карщилЫр л1орл1е масла в кашу

не жалейте (букв, кладите вдоволь)

ГЬАРЗА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -

йдйа) изобиловать; эши гьедела гьарза

гьощул он обеспечил достаток в доме;

испичк1а-сапун гьарза балъа запастись

нужными мелочами (букв, спички — мыло

в избытке прикупить)

ГЬАРЮА III (-ол1, -й) 1) глаз;

гьарк1айл! хъалу роговица глаза; нана

гьарк1а зрачок; гьац1аб гьарк!а глазной

белок; гьарк1айас хъалу бельмо на глазу;

билъоб гьаркь1а искусственный глаз;

гьарк1айл1 рокь1ар глазная болезнь;

гьарк1айл1 варач окулист; гьарк1ай

къийа н лъа закрыть глаза; гьарк1ай къи-

"емхва галъа делать с закрытыми глазами;

гьарк1ай ч1варкьа рек1а н лъа

вытаращить, вылупить глаза; гьарк1а бецолъалъа

ослепнуть на один глаз;

гьарк1айа коно бич1алъа ослепнуть на

оба глаза; маъал1ай рец1орой гьарк1ай

слезливые глаза; гьарк1айч!огал маъа

бехьвалъа прослезиться; кекьигал

гьарк!ай рек1а н лъа смотреть исподлобья;

гьарк1а герда идйа глаз подергивается;

гва н гващелди годорай гьарк1ай выпученные

глаза; ква н лъил гьарк1а да н де

белъач1е всю ночь не сомкнул глаз;

гьарк1а да н де боъа н л!а идйа глаза слипаются,

клонит ко сну; гьарк1ай идйа

тах1тир раъа н хва глаза ввалились, глубоко

запали 2) клетка оконной рамы;

мат!улъ гьарк1а билъалъа застеклить 3)

тк мн. (-л1) очки; гьарк1айригьов гьек!ва

очкарик (букв, человек, который положил

очки); конол!ай гьарк!ай очки для

зрения; милъилол1ай гьарк1ай солнечные

очки 4) фара; машинол! гьарк1а машинная

фара 5) глазок; гьи н ц!ол1

гьаркЬхъигал бек1а н лъа смотреть в дверной

глазок -Ф- бак!вал бец!е, гьарк!а

бец!еч1е погов.

в целом насытился (живот),

но глаза не насытились -Ф- гьарк1а

т1ама обрати внимание (букв,

кинь глаз);

гьарк1а т1амеч!е бешталъа оставить без

внимания; гьарк!а бохъалъа а) выбить

глаз б) на время оставить без внимания;

гьарк1айа гьаъи н дада бик1вабхва перед

глазами, на виду; гьарк!айл балъа

а) наметить, облюбовать б) понравиться

кто-л., что-л.; гьарк1а боъа н каъагал перевести,

отвести глаза; каъагал гьарк(а

бохъеч1е а) ничего не упустил из виду б)

пристально смотреть, уставиться на

когочто-л

; гьарк!а бахьва н лъа а) перевязать

глаз б) усыпить бдительность в) вздремнуть

гьарк!окьи гьаъа н ч1е а) не показался

кто-л, что-л. (букв, настолько незначителен,

что под глазами не увидел) б)

относиться пренебрежительно; гъардир

итарай гьарк!ай а) опущенные глаза б)

скромный; гьарк!а бецЫлас перен

насытиться;

гьарк1а бец1еч1е не насытился;

гьарк1а къвабалъа моргнуть; гьарк!ай

хвабалъа прищуриться гьарк1айл

коно

свет очей; гьарк1ай къийемхва а) не боясь

ничего, отчаянно, безрассудно б) с

закрытыми глазами (букв

сделать или

пойти на что-л.); гьарк1а к1ут1алъа увидеть

мельком, заметить; гьарк1а гьолъихар

боъа" взор его упал на нее;

гьарк1айч!о сигал беталъа а) пропасть из

виду б) (ругат.) убраться с глаз;

гьарк1айч1о сиги-сиги бик1валъа вертеться

перед глазами; гьарк1а цЧодоров зоркий,

хорошо видящий; гьарк1а

г1арщалъа//беквалъа сглазить; гьарк1а

к1обалъа коно гьач1об релъа темная

ночь, темно; гьарк!айа коно гьаъа н ч1ов

рассеянный (букв, глаза свет не видят);

гьарк1айч!о сиги бигъалъа а) стоять перед

глазами б) представить, вспомнить;

гьарк1айа коно бекъеще а) в глазах потемнело

(от злости) б) глаза перестали

видеть; щаре бахайдорай гьарк!ай глазливые

глаза; гьарк1а т1ийа н лъа снять

сглаз, порчу; гьарк1айк1ел дунйал хъваралъа

разглядывать все вокруг (букв, писать

глазами); хъалу гьачЬрай гьарк1ай

бесстыжие глаза

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!