Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
А Н ХВАРА -
БАГЬА
лимфоузлы; а н хвакьабди эрхъен мед.
свинка {букв
отек лимфоузлов)
А Н ХВАРА III (-л1, -ди) суслик; а н х-
вардал хуре бич1айда идйа
суслики на участке все поедают
къамебхва
А Н
ЦУ III (-л!) кусок ткани треугольной
формы {в подмышечной области на
платье);
а н цу т1амоб горди платье с куском
ткани в подмышечной области
А' Н ЧА III (-ол1, -иби) камень; гьерк1ам
а н ча большой камень; а м чилол1 къи н
каменная
стена; а н чилол1 устар каменщик
-Ф- а н ча годоб халкъе крепкие люди
{букв.
люди как камень); а н ча годоб рак1ва
крепкое сердце (букв, сердце как камень);
а н чилал1 рак1ва каменное
сердце;
а н чилол!ай гьарк1ай бесстыжие глаза
{букв,
глаза из камня)
А Н ЧУ 1 III (-л1, -аби) ящерица; а н чул1
мигъа хвост ящерицы; тук.
к!а н чи
дНцу2 ш (_ л^ анчаби) тень; анчукьис
рахъе теневая сторона; рошилал! анчу
тень дерева -Ф- анчул бах1арай неженка
{букв,
теневая невеста); а н чу ге хирир
вол1алъа а) следовать тенью
зекем-чемл.
б) преследовать; тук. г!а н чв
к н Щнареч.
и н ку сперва поешь; а н щ
1) сначала, сперва; а н щ
ургъей, хири
ке н кьа н погов. сначала подумай, потом
говори; а н щ дубда г1адлу га, хири-гьек1об
а) не вмешивайся в чужие дела или нечего
осуждать других в то время, как у
себя не всё ладно (букв,
сперва разберись
в своих делах, потом в чужих) 2)
как-то раз; однажды; а н щ дийа гьугув
да н де к!вабе вук1а однажды он мне
встречался 3) раз (всего) один раз;а н щ
къваралъа бекара г!ече дай яблоко один
раз откушу; беша н ц1е а н лъасхоро,
гьаъа н лъа хьбб погов
а н щ
чем сто раз услышать,
лучше один раз увидеть 4) пока;
а н щ бигъи пока подожди; тук
цебцЫ, 4) и н щи
1) а н си,
А Н Щ-А Н Щ нареч. иногда; а н щ-а н щ
дена ваша мадугьаллъич1о воштидйа
иногда я ребенка оставляю у соседки;
а н щ-а н щ
рак!ва т1амда иногда скучаю;
а н щ-а н щ рак1вар бехьуда иногда вспоминаю;
тук.
цеци къол!и
А н ЩДА-А н Щ/ш/?еч. всего раз; а н щ-
да-а н щ ваъа ден гьордохар я был у них
всего раз; а н щда-а н щ гьарк1а к1обалъа,
хири къораб болЫкьа всего раз увидеть,
а потом будь что будет; тук. цеги-цебц1и
А Н ЩЕГВАЛ нареч. ни разу; а н щегвал
бац!е н ч1е мена дийар гьолъил! ты ни разу
не спросил у меня о ней; тук. жерала
А Н ЩЕЛА нареч. потом, после, затем;
а н щела баса н с потом расскажу; а н щела
бик1валъакье бещдаб мигъа къоркъол!
гьерал бик1вач1еда ИДЙА погов. не откладывай
на завтра то, что можно сделать
сегодня {букв, отложенный на "потом"
лягушки хвост, по сей день остался неприделанным);
тук. ищал
А Н ЩЕЛАС нареч. в следующий раз;
а н щелас мен воъа н с в следующий раз
поедешь ты; а н щелас галъа сделать чтол.
в следующий раз; тук. сарух
А н Щ-ЦЕБнд/?еч. как-то раз; а и щ-цеб
рокьи бекубхва бик1ва как-то раз я влюбился
БАБА III (-л1, -ди) ласк, мама, мамочка;
бабал! хазина мамино сокровище
-Ф- бабав Наличо ирон. маменькин сынок
БАБАДИЛЕДУ (тук.) см. лолалъа
БАБАДИЛУБ (тук.) см. лолоб
БАВАСУР (тук ) см. бакье
БАГАН III (-ол1, -ди) 1) клеть (отделение
для телят, отгороженное в хлеву);
баганир лъебдай къот1алъа загнать телят
в клеть 2) конура; хвайл! баган собачья
конура 3) перен. тесное убогое жилище;
хвайл! баган годоб миса маленькая
грязная комната
БАГВА III (-л, -ди) (тук) шпора (у
петуха)
БАГЪЕДУ (тук.) см. сугьа н лъа
БАГЬА III (-л1, -ди) цена, стоимость;
ценность; хираб багьал! гьедела а) дорогая
по стоимости вещь б) ценная вещь;
багьа гедов гьек1ва оценщик; багьа галъа
(//к1обалъа) оценить (определить
цену); багьа гъардир белъалъа / / багьа