02.05.2020 Views

Karata (1)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

КУ Н Ч1/АЛЪА -

КЪАБИХЮ/Б

встречаются (букв, не все, называющиеся

мужчинами, являются мужского пола)

ку н т1ик1ащуб а н лъер мужское слово;

ку н т1ик1ащуб гьедела мужской поступок

КУ Н Ч1/АЛЪА (-ё, -ас, -ей, -ебхва, -

еда) светлеть; миса ку н ч1ё комната стала

светлой; милъе рохала сорехъ

ку н ч1ёбхва боъа н солнце осветило все

вокруг

КУ Н Ч1Й III (-л1) яркость; блеск; ку н ч1и

идйаб Хаме а) яркая ткань б) ткань с

блеском; ку н ч1и гьач1об лажбар неяркая,

тусклая краска; кьвани бучана гордил!

ку н ч!и бич1ида от повседневной стирки

изделие тускнеет, теряет блеск ку н ч1и

гьачЬрай гьарк1ай потухшие глаза (букв

блеск не имеющие глаза)

КУ Н Ч1-КУ Н Ч1А/ЛЪА (-0, -с, -0//-

бхва, -йдйа) многокр блестеть;

гьарк1ук1алъил I миса-рикер ку н ч1-

ку и ч1ёда бик1уда погов. у хорошей хозяйки

все блестит

КУ Н ЧЮ/Б светлый; яркий; освещенный;

ку н ч!об миса светлая комната;

ку н ч1об чирахъ яркая лампа; ку н ч1об

релъа светлая (лунная ночь) «Ф- ку и ч1об

баг1а лицо, излучающее добро

КАЛА III (-л1) плесень; кала кецЧалъа

(/бол1алъа) заплесневеть; кал ал I кьерил!

а) цвета плесени б) перен. болезненный

вид _

г

КАЛАГЬВАЛЪА (-у, -вас, -у, -убхва,

-уда) плесневеть; гъа н е калагьу хлеб заплесневел

КАЛАГЬВА/ЛЪА (-0, -с, -0, -0/

/-бхва, -йдйа) понуд. от гл. калагьвалъа

КАЛАГЬУ/Б плесенный; плесневелый;

калагьуб хьва н й плесенный запах;

калагьурай къеч1аби заплесневелые лепешки

КЙМ/АЛЪА (-е, -ас, -и, -ебхва, -дйа)

улыбаться; мак!е кимдйа балъе младенец

уже начал улыбаться; тук хьимиледу

КИМЕ-КИМ/АЛЪА (-е, -ас, -и, -ебхва,

-дйа) многокр. улыбаться; мак1е киме-кимда

идйа ребёнок часто улыбается;

киме-кимебхва гъвалъа а) говорить,

улыбаясь б) говорить с хитрецой

КОР/АЛЪА (-е, -ас, -и, -ебхва, -да)

1) пролезать; г!а н дилва бакьир коралъа

пролезть в толпу; гьеркЬа коребхва боъа

н мышка пролезла 2) нырять; макш

лъе н л1и корда бак!ва дети в воде ныряли

КОРА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -йдйа)

просунуть что-л. во что-л.) гьи н ц1ва бакьир

гьадоъа коралъа просунуть голову

в дверь; чакмайр ц1ек!а коралъа просунуть

ногу в сапог; квахинир рекь1а коралъа

продеть руку в рукав; х1ажат

гьач1об гурир гьадоъа корабисе погов.

не лезь не в свое дело (букв куда дела

нет, голову не просовывай)

КОРК/АЛЪА (-е, -ас, -ей, -е//-ебхва,

-еда) многокр. 1) засовывать что-л

во что-л. 2) лазить; мак1и корк:еда бак1ва

гьерк!ващир дети часто лазили в кладовую

3) нырять; лъе м л1игал коркеда чуг1а

рыба выныривала из воды

КУКА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -айда)

обманывать; ден кука базаркь1а меня обманули

на базаре -Ф» макЫлол кука гъарди

билъида дети очень ласковы (букв.

дети обманом на пол укладывают)

КУКЁР 1. масд. от гл. кукалъа 2. (-

ол1) обман; ищич1о бакьи г1а н ди кукёр

гьач1е между нами обмана нет

ни

КЪАБАРО/Б (тук.) см. квачаб

КЪАБИХ1А/ЛЪА (-0, -с, -0, -0//

-бхва, -йдйа) унижать; г1ада н в

къабих1абисе не унижайте человека

КЪАБИХШЪ/АЛЪА (-е, -ас, -и, -ебхва,

-идйа) 1) быть скверным 2) скряжничать;

гьов къабих1лъевхва идйа а) он

стал скверным б) он стал жадным 3) унижаться;

гьекЬчЬ сиги къабих1лъе унизился

перед чужими

КЪАБИХ1ЛЪЕР 1) масд. от гл

къабих1лъалъа 2) (-ил1, -ди) а) скупость

б) мерзость

КЪАБИХЮ/Б 1) скверный, дурной;

непристойный; къабихЬб а н лъер непристойное

слово; къабих1об гьедела скверное

дело 2) скупой; къабих!ов г!ада н в а)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!