02.05.2020 Views

Karata (1)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

гьедела лъийагал 6ечелъидач1е йогов, детям

самим надо трудиться, не надеясь

на родительское состояние (букв, на родительском

состоянии не разбогатеешь)

тук. 6/ечелъеду

БЕЧЕЛЪА/ЛЪА (-0, -с, -0, -0, -

йдйа) обогащать; х1укмат бечелъалъа

обогатить государство

БЕЧЁЛЪЕР III (-ил1, -ди) богатство;

состояние; достояние; бечелъер хьодир

сару бей дач 1е погов богатство с собой

в могилу не унесёшь (взнач : знай меру

жадности к богатству); гьеч1е гьерк1ам

бечелъер - сахлъер идйа самое большое

богатство — здоровье; кьвани бечелъер

хьолъерйа бик1удач1е большое

богатство - не к добру

Б/ЕЧЕЧ/АЛЪА (-е, -ас, -й, -ебхда,

-йдйа) забывать что-л., о чём-л. и неопр.

позабывать что-л ; дийа хеха бечечида

идйа гьедела я быстро забываю что-л.',

гогьоб хьолъер бечечалъа хьолъидач1е

погов. добро нельзя забывать (букв, сделанное

добро нельзя забывать); тук. б/

ечйчеду

Б/ЕЧЕЧА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -

йдйа) 1) понуд. от бечечалъа; вужув

мак1ва бечечас дена дува угроза я заставлю

тебя забыть где родился; биъабал

гьедела бечеча гьощва выбил из его

головы все, что он знал; каъар бехьвалъил

кекьи бик1ваб бечеча погов. большое

горе оттесняет в памяти ранее пережитое

(букв, наверх пришедшее внизу бывшее

забыть заставляет)

БЕЧЕЧЕР III (-ил1) забывчивость; забывание;

бечечер-бехарлъерил! Наламат

забывчивость — признак старости; имайлоб

г1адат бечечер — суле идйа забывание

заветов предков — большой позор

БЕЧЕЧИДО/Б забывчивый; ден бечечидов

вол1е идйа я стал забывчивым;

гьощул дийа бечечидоб а н лъа гёч1е он

нанес мне незабываемую рану (букв, он

мне забывчивую рану не сделал)

БЕЧИТЕДУ [тук.) см. италъа

БЕЧА Н /ЛЪА (-0, -с, -0, -мхва, -дйа)

ставить (тесто)', гьат1е беча н лъа билъалъа

поставить о пару; гьат!е беча н лъа

бешталъа оставить тесто, пока заквасится;

бечам гъане хлеб, выпеченный

заквашенного теста

из

Б/ЕЧ1А/М 1) вялый; увядший;

беч1ам цици увядший цветок; йеч1а н й

г1ада и й вялая женщина 2) скучный, нудный;

беч!ам хабар нудный разговор;

беч!ам бертин скучная свадьба; беч1ам

Мумру скучная однообразная жизнь

БЕЧ1АТ1ЙР//БЕЧ1АТ1 III (-ил1) траур,

траурная одежда; беч1ат1ир бакь1алъа

носить траур; 6еч1ат1ир бохъе а) траур

кончился б) снял траурную одежду;

беч1ат1ирил хир-хир цебелел га н да тр^ур

(когда долго носят) новую беду кличет

4- беч1ат1ир бакь!алъа бакубисекьа

не дай бог, видеть смерти близких

не дай, чтоб траур пришлось одеть)

(букв.

Б/ЕЧ1АТ1ИРЛЪ/АЛЪА (-е, -ас, -и, -

ебхва, -идйа) 1) чернеть; ту н

к об мак1ва

беч1ет1ирлъебхва идйа от ушиба тело почернело

(появился синяк) 2) перен.

становиться

мрачным, безрадостным; дунийалда

беч1ат1ирлъебхва идйа а) весь

свет стал безрадостным б) возненавидеть

что-кого-л

она мне ненавистна (букв,

меня черной) тук.

Б/ЕЧ1/А Н Л'ЪА

; дийа гьой Йеч1ат1ирлъе

она стала для

б/еч!ет1илъеду

(-а н , -а н с, -и н , -амхва,

-и н дйа) 1) вянуть, увядать (о

растениях);

реч!и н дорай цициди увядающие

цветы; осхъелди реч1а н хва идйа огурцы

завяли 2) перен. вянуть, истомиться (от

жары);

черхе 6еч1амхва идйа къарерил

от жары тело истомилось; тук

б/еч1еду

БЕЧ1ВАР 1. масд. от беч1валъа 2. (-

ил1) выгрузка; рекь1абал беч1вар ручная

выгрузка

Б/ЕЧ1ВА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -

йдйа) 1) опорожнять что-л ; гьа н де

беч1валъа опорожнить кувшин 2) разгружать

что-л.; выгружать что-л.; у н щил!

машина беч1валъа выгружать землю с

машины; г!ама беч1валъа сгружать

(ношу)

с осла 4» симе гьек1вар беч1валъа злость

сорвать на других (букв,

злость на чужих

выгрузить)

Б/ЕЧ1ЁТ1ИР0/Б черный; беч1ет1ироб

буртина черная бурка; беч1ет1ироб хаме

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!