02.05.2020 Views

Karata (1)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ГЬЕЧЕ-ХИГИЛ —

ГЬИ Н ЙС

ледним, в конце; гьеч1е хиги гобал гьедела

бич1апод конец все испортил; тук.

гьеч1арила

ГЬЕЧ1Е-ХИГИЛ нареч. в результате;

в конце; гьеч!е-хигил дийа г1айб бехьва

в результате виноватым оказался я; тук.

гьеч1арила

ГЬЕЧ1Е-ХИГИС конечный, последний;

заключительный; борц1ол1 гьеч1е-хигис

зебу последний день месяца; гьеч1е-хигис

вуси прокл чтоб все твои деяния

были последними в твоей жизни (букв.

пусть окажешься заключительным); тук

гьеч1арилас

ГЬЕШИЩИБ (тук.) см. лъиц1елащун

ГЬЕ н СОЛ нареч. 1) в сочет. с отрицаю,

глаголом почему, по какой причине;

гье н сол мен воъа н ч1ов почему ты не

поехал? гье н сол мена гьугущва баса и ч1об

гьоб? почему ты ему не рассказал? 2)

почему бы и нет, ещё бы, а как же иначе;

мена кумак гасоле дийа? — Гье н

сол

гебич!об ты поможешь мне? — Помогу,

почему бы и нет 3) затем (вызов в ответ

на порицание; представляет предложение

в знач. правильно сделал); гьелъал мена

гьащучЬ к1вабоб? — гье н сол1; Зачем ты

его ударил? — Затем! тук 1) су на 2)

гьа н си

ГЬИЖИ (тук.) см. гьера

ГЬИЖИЛЪИДАЛ (тук ) см. гьералъил

ас

ГЬИМЕР III (-ол1, -ди) ноша; вязанка;

гьу н ч1ал1 гьимер вязанка сена;

гьаркЫбоб гьимер тяжелая вязанка; гьимердал

гъардир йеква гьой вязанки (тяжести)

довели ее до изнеможения; дувагалда

гьерк1ам гьимер большая вязанка,

что не видно хозяйки (букв, вязанка

больше тебя)

ГЬИМУ 1

III (-л1, -ди) шило; гьимук1ел

к1ийа н лъа прошить шилом; гьиму

кюбалъа проткнуть шилом

ГЬИМУ 2

III (-л1, -ди) бородавка; гьимудал

баг1а сурайда бородавки безобразят

лицо; ц1вабди риц1а н а ражуда гьимуди

поверье если считать звезды на

небе, бородавки растут; гьимудал жими

бот

анасма дагестанская из семейства

бурачниковых

ГЬИНА III (-ол!, -ди) уток; гьинол!

ц1уле челнок (одна из вспомогательных

деталей ткацкого станка - тонкая палочка

из таволги, на которую нанизана уточная

пряжа);

гьина т1амалъа сновать уток

ГЬИНИ нареч внутри (в чём-л.);

г!уг1учабди гьини ригъархва идйа дена я

оставил кур внутри (т е. в курятнике);

гьини вощдалъа запереть (букв,

внутри) кого-л.;

оставить

гьини вулъалъа засадить

в тюрьму -Ф- гьини симил! воц1ов идйа

гьов он исполнен злобы (букв

заполнен

злобой внутри); хи н к1а-къеч!уч1о гьини

билъодоб гьедела начинка для вареников,

пельменей, чуду (букв,

внутрь лепешки

начиняемая вещь) -ф- гьини

вут1алъа надорваться (букв,

внутри рваться);

гьинигал хъибда вук!алъа распирать

от злости (букв,

внутри рваться); гьини

вут1удоб къаНида бибеда вук1алъа перен.

кричать надрывисто (букв

кричать так,

как будто внутри рвется); гьини вухалъа

стать калекой (букв, внутри остаться);

гьини гьедела бикеч1ов человек,

которому

нельзя доверять секреты (букв.

внутри ничего не держащий)

ГЬИНИГИС (тук.) см. ургьис

ГЬИНИ-ГЬЕКЪЕРА смежные, имеющие

вход из одной в другую (о

гьини-гьекъера идаб к1еда миса

идйа диб у меня две смежные комнаты

помещениях);

ГЬИНИР//ГЬИНЙХИЛ нареч. вовнутрь

(во что-л.);

гьинир италъа впустить;

гьинир бал 1алъа войти; гьинир т1амалъа

а) посадить в тюрьму б) загнать куда-л.;

гьекюб хурир боъамхва диб зини гьинир

т1аме идйа за потраву посевов мою

корову загнали в хлев -Ф- гьинир ургъала

если вдуматься (букв

внутрь думал

бы); гьинихил хъалъа плакать про себя

(букв вовнутрь себя плакать); гьинихил

бал1алъа зайти вовнутрь;

риша н хъерол1ир гьинир хабовхва идйа

гьов он весь ушёл в работу (букв он пропитался

в работе); тук гьи н ди

ГЬИНИС внутренний; гьинис миса

внутренняя комната; гьинис рокь1ар а)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!