You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ЛЪЁР/АЛЪА -
ЛЪУЛЪУЛ
а н лъа белъаб лъелъер оросительная канава
ЛЪЁР/АЛЪА (-в, -ас, -и, -вбхва, -
да) сдвигаться; отодвигаться; придвигаться;
лъаралъа балъеч1е не смог сдвинуться;
эсабохъ лъаралъа отодвинуться
в сторону; сарур лъаралъа придвинуться
ЛЪЕРА/ЛЪА (-0, -с, -0, -бхва, -
йдйа) сдвигать (с места); дийа ишкап
лъералъада гийё н ч1е я не смог сдвинуть
шкаф; сарур лъаралъа придвинуть; хиди
лъаралъа отодвинуть + сарур лъера
миц1ав гьач1егьов держать кого-л лучше
на расстоянии {букв, придвинув сладкий
не бывает); тук. хъеледу
ЛЪЕРСА III (-л1, -й) река; лъерсал!
лъе н й речная вода; лъерса рег1айкь1а на
берегу реки; лъерса харалъа переплыть
реку; лъерса 6ех1вар прилив реки во время
паводка; тук. гьерса
ЛЪЁРЦ1/А III (-ал1, -иби) корыто;
гъане гедоб лъерц1а корыто для теста
(букв, хлев делающее корыто); рикьи
билъидоб лъерц1а корыто для засолки
мяса; лъерц1а гъабалъа скрести корыто
(от теста) 4- лъерц1а бачвалъа
кь1абач1ой о хозяйке, которая не любит
возиться с тестом (букв, корыто расстелить
нелюбящая)
ЛЪЁРЦ1АМАХЕ III (-л\, собир.) кухонная
утварь (сито, скалка, скребок)
ЛЪИРУ III (-л1, -аби) 1) крыло (птицы);
г1уг!учол1 лъиру крыло курицы 2)
крыло (самолета); самолотил! лъиру
крыло самолета 4- лъираби ражвалъа а)
крыльям вырасти б) перен. окрылиться;
лъираби х1улалъа а) остаться без перьев
б) перен. остаться у разбитого корыта
ЛЪИЦ1БАЙА БИГЪЕР этн элемент
мужского танца на пальцах
ЛЪИЦ1ЁЛ III (-6л1, лъиц1бай) палец;
гьерк1ам лъиц1ел большой палец; мик1об
лъиц1ел//балъол лъиц1ел мизинец; 6акьихъис
лъиц1ел средний палец; лъиц1ел
гьерцИлъа поднять палец (голосовать);
лъишел умисе мена гьощуч1о ты его даже
пальцем не трогай; гьощул лъиц1елгвал
ъва н ч1е риша н хъерва он и пальцем
не
дотронулся до работы; лъицЧелол
гьа н ъа и лъа указывать пальцем на когочто-л.
4- гьекьЫ билъибар лъиц!ел
ч1амеч1ов гьек1ва безобидный
(букв,
человек
человек, который не откусит пальца,
если даже засунуть его в рот);
гьац1адал лъицкл меседил! умелый мастер
с золотыми руками (букв
все десять
пальцев золотые); цеб рекь!васай
лъиц1байгвал рекъеморай гьач1е идеального
ничего нет в мире (букв,
даже пальцы
на одной руке и то не равны); лъиц1ел
гьаъаймарел беъу н да гьощва о человеке,
которого легко можно завести
достаточно лишь палец показать)
(букв.
ЛЪИЦ1ЕЛАЩУН III (-ол1, -ди) кольцо,
перстень; наг1ли идаб лъиц1елащун
перстень с камушком; месейл
лъиц1елащун золотое кольцо;
лъиц1елащун бик1валъа надеть кольцо 4-
лъиц1елащун баъалъа (/бик!валъа) засватать
(букв,
тук.
гьечЫщиб
кольцо отнести//надеть);
ЛЪОР/АЛЪА (-ё,-ас, -а, -ебхва, -да)
поглаживать; растирать; исо лъоралъа
поглаживать кошку; мугъул лъоралъа растирать
спину
лъоре гару бокъалъа
проявить коварство в лицо — приятные
разговоры, а нож — в спину (букв,
поглаживая
шею отрезать); лъоревхва
микъир волъалъа а) мягкими разговорами
на путь истинный наставить (букв.
поглаживая на дорогу вывести) б) умение
находить общий язык с кем-л.;
халеду
тук
ЛЪУДА II! (-илал1,/?ж. ед.) 1) древесина;
лъудилал! гъеру деревянная ложка
2) дрова; лъуда чЫралъа колоть, рубить
дрова; лъуда ц1агьалъа жечь дрова;
лъуда галъа заготовить дрова (букв.
сделать дрова) 3) полено; печи цеб лъуда
билъа подбрось в огонь полено
лъудагодорай рал1алъа одеревенеть;
лъуда йел1алъа перен. сильно похудеть
(букв, одеревенеть); тук гьуди
ЛЪУЛЪУЛ III (-ил!) отруби; зинайа
лъулъулил! чури геда коровам дают пойло
из отрубей