Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Л1ЙХЪ0ЛЪЕР -
МАГЬЙ
ша; л1орл1олил1 зебу боъи и дйа цеб миса
лъарда копуша за день лишь комнату
подмести успеет
Л1УКЪ/АЛЪА (-е, -ас, -а, -а, -айдйа)
ранить; гьов рагьилЫ л1укъе вук!а
он был ранен на войне; тук. л1укъиледу
Л1УКЪЕР масд. ранение; л1укъер
гьач1еда бахъе" обошлось без ранения
Л1УКЪО/Б раненый; л1укъов гьек1ва
раненый человек; л1укъоб рак1ва а) раненое
сердце б) перен. душевная боль
на сердце
Л1УРИХЬИ III <-л1, -ди)
Л1УТ1А III (-ол1, -иби) клин [применяемый
при колке дров); лъудилолЫр л1ут1а
чийа н ла загнать клин в древесину; тук.
л1ут1и
Л1УШЕ III (-л1, -ди) кусок мяса (продолговатой
формы кусок курдючного
мяса, который давали детям вместо соски);
ахьвади мик1об къвалъил л!ушел
ц1у н йемхва ц1айъогьерорай к1оркьадал1ай
идйа у ахвахцев на лице здоровый румянец,
т.к. мясную соску сосали
т
МАВЛИД III (-ил1, -ди) рел. мавлюд
(стихотворное описание пророка Мухаммеда,
читаемое хором в честь его дня
рождения); мавлид белъалъа читать мавлюд;
мавлид к1а н лъа организовать мавлюд
(созвав людей)
МАГЪАЛО III (-л1, -ди) 1) гарнцевый
сбор (часть муки, отдаваемая мельнику
в качестве платы за помол) 2) дань, подать;
магъало бак1аралъа собирать дань;
макЫлол имайлочЬгал гьедела магъало
цахъада бохъида дети у родителей
требуют блага как что-то обязательное
(букв, как дань, которое рую дители должны
выплачивать)
МАГЬАРИ III (-л1, тк. ед ) рел. акт
бракосочетания; магьари билъалъа совершить
бракосочетание
МАГЬИ III (-л1) 1) жемчуг; магьилЬй
махиди бусы из жемчуга 2) слоновая
кость; магьил! гогьоб кь1огъе рукоятка
из кости магьи годой гьац!ай белолицая
(букв, белая как жемчуг); магьи годорай
салаби ослепительно белые зубы
МАПАРУДИ мн. (маНардилоб) 1)
горцы; маНардилоб Надат обычай горцев
2) аварцы
МАПАРУЛ//МАПАРУЛ1 1) аварский;
маНарул! мацЫ аварский язык 2)
горный; маНарул тайпал! зини горной
породы корова; маНарул! гьава горный
воздух 3) горский; маНарул! Надат горский
обычай
МАПАРУЛАВ I (-щу/б, маНаруди)
1) аварец 2) горец
МАПАРУЛАЙ II (-лъил1, маНаруди)
1) аварка 2) горянка
МАНАРУХЪ в знач. нареч в горах;
маНарухъ бажубай выросшие в горах;
къина-къина маНарухъ йик1уда ден летом
я бываю в горах
МАПИШАТ III (-ил1, -ди) быт, хозяйство;
жизнь; маНишат галъа а) создать
хозяйство б) жить; бискиноб маНишат
бедная жизнь; маНишат гедов гьек1ва
трудяга (букв, создающий хозяйство человек);
хьогьоб маНишат идйа гьордоб
они живут хорошо; маНишат бол1еч1е быт
не наладился
МАПНА III (-л1, -ди) 1) смысл; значение;
маНна гьачЬб а н лъер
бессмысленное
слово; ъодоб маНна идйа гьоб
а и лъерол1 в этих словах кроется глубокий
смысл 2) толк; маНна гьачЬв гьек!ва
бестолковый человек 3) благовоспитанность;
маНна идав гьек1ва а) толковый
человек б) благовоспитанный
человек;
маНна идай гьарк1ук1а воспитанная женщина;
магЫа гьачЬбай г1а н ди невоспитанные
(бескультурные) люди; маг1нак!ел
бак!у будьте благовоспитанны
МАДА-ГЪАДАР III (-л1) сносное состояние;
терпимое положение; гьера
мада-гъадар болЬ теперь стало сносно
МАДАР III (-6л1, тк. ед ) удовлетворительное
состояние; бокьЫдов мадар
вол!е больному стало легче, лучше (букв
больной в удовлетворительном состоянии)
мадарйа гьедела достаточное количество;
мадар галъа сделать что-л изрядно