08.05.2014 Views

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120<br />

jellemzı az a hermeneutika, amely a Tanach szövegében metaforikusan is értelmezhetı<br />

kifejezéseket, szövegrészeket bető szerinti konkrétsággal értelmezi, különösen a próféciák<br />

esetében. 371 Ez az írásmagyarázat feltőnı rokonságot mutat a qumráni peserek mőfajával,<br />

valamint a rabbinikus irodalom által p’sátnak nevezett egyszerő, szó szerinti értelemmel. A<br />

rabbinikus alapelv szerint egyetlen szentírási sor sem veszti el soha p’sát, azaz szó szerinti<br />

értelmét. 372 Kissé kisarkítva akár azt is mondhatnánk, hogy amennyiben a fenti helyeken az<br />

istenfiúságot állító szavakat szigorúan csak a metaforikus értelemben fogadjuk el,<br />

voltaképpen megtagadjuk e szavak p’sát értelmét, és szembehelyezkedünk ezzel a rabbinikus<br />

alapelvvel.<br />

Számomra úgy tőnik – történettudományi értelemben is –, hogy a Messiás istenfiúságának e<br />

bető szerinti értelmezését csak a kereszténység megszületése, és az attól való elszakadás után<br />

utasította el a rabbinikus írásmagyarázat. Ezzel nem azt akarom állítani, hogy korábban<br />

explicit módon létezett olyan várakozás, amely szerint a Messiás „fizikailag” Isten fia lesz,<br />

mivel erre ilyen egyértelmően utaló szövegeket az Újszövetség elıttrıl nem ismerünk (hacsak<br />

a qumráni sort, amely szerint a Messiást Isten „nemzi” [jólíd], 373 nem számítjuk), de még ez<br />

sem teljesen kizárható, legalábbis a felvetés szintjén. Tehát úgy gondolom, hogy az<br />

Újszövetségnek ez a határozott koncepciója valóban újszerő értelmezést fogalmazott meg<br />

abban a korban, de amit hangsúlyozni szeretnék, az az, hogy ez az értelmezés nem ellentétes a<br />

Tanach szövegével, sıt alapját is abban találta meg. <strong>Az</strong>, hogy a „fölkentet” (Dávidot vagy az<br />

ı fiát) Isten „nemzi”, és ı Isten „fia”, magában a 2. zsoltárban megfogalmazódik, és<br />

amennyiben e szavakat nem értjük automatikusan átvitt értelemben, hanem meghagyjuk<br />

egyszerő, bető szerinti értelmüket, máris az Újszövetség állításánál vagyunk. Olyan<br />

szöveghelyet pedig a Tanachban, amely tagadná ennek az elvi lehetıségét, vagy<br />

törvényellenesnek minısítene egy ilyen elképzelést, nem találunk. Nem igaz tehát az az állítás,<br />

hogy az istenfiúság ilyen szó szerinti értelmezése csak késıbbi, pogány eredető gondolat lehet,<br />

és kizárt, hogy bármi gyökere lenne a zsidó gondolkodásmódban vagy Írásokban. <strong>Az</strong><br />

értelmezés nagyon újszerő, de önmagában véve, lényegileg egyáltalán nem „rendszeridegen”,<br />

és állítása – vagy a belé vetett hit – önmagában a Tóra egyetlen parancsát sem sérti. A<br />

kereszténység után, és részben azzal szemben lejegyzett szóbeli Tan ugyan elhatárolódik ettıl<br />

371 Ruff: Adalékok a „Szellem exegéziséhez”...<br />

372 bSábbát 63a, bJ’vámót 24a.<br />

373 A gyülekezet szabályzata 1Q28a számú töredéke 2:11-12. Vermes A zsidó Jézus 253. o.-án még tagadja, hogy<br />

a szöveg helyes olvasata ez volna, mert „értelmetlen, hacsak a messiás nemzését nem metaforaként használják”<br />

(jóllehet elismeri, hogy ugyanez szerepel a Zsolt 2:7-ben); de ugyanennek a könyvének 1994-es kiadásához írott<br />

elıszavában már kijavítja önmagát, mert a kézirat számítógépes elemzése a jólíd olvasatot erısítette meg: „Ez<br />

tehát azt jelentené, hogy Qumránban az ároni messiást tekintették »Isten fiának«.” (Uo. 19-20. o.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!