08.05.2014 Views

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

131<br />

részlethez főzött kommentárja szerint itt arról az – általunk fentebb már tárgyalt – versrıl van<br />

szó, amely a Tórában azt állítja a hetven vénrıl, hogy „látták Izrael Istenét”. Ugyanis ha<br />

valaki ezt szó szerint lefordítja a gyülekezet elıtt arámira, az – úgymond Rabbi J’húda –<br />

hazudik, mivel Istent nem lehet látni; aki viszont hozzátesz a szöveghez, így: „látták Izrael<br />

Istenének angyalát” – az pedig káromlást követ el, mivel a szöveg Istenrıl beszél. De ebben<br />

az esetben a Tóra eredeti szövegérıl is azt állítjuk, hogy hazudik? Mindenesetre a „mi<br />

fordításunk”, ami alatt a Targum Onkelosz értendı elsısorban, így oldja fel a nehézséget egy<br />

szó betoldásával: „látták Izrael Istenének dicsıségét [j’kár]”. <strong>Az</strong>onban itt is meg kell<br />

jegyeznünk: a probléma – úgy tőnik – az egyszerően fogalmazó írott Tóra számára még nem<br />

létezett.<br />

Hasonló küzdelmet folytat a kommentárirodalom és a Targumok az ısatyáknak megjelenı<br />

S’chíná tórai antropomorf jellegének „eltüntetéséért”. Ábrahámnak „megjelent [vájjérá,<br />

vagyis láthatóvá vált] az Örökkévaló” 423 mondja a szöveg, amikor is három férfit lát, akiket<br />

azután megvendégel. Közülük kettıt a Tóra explicit módon angyalnak nevez, 424 a harmadikat<br />

azonban sehol sem nevezi annak, viszont mind nyelvtanilag, mind tartalmilag a szöveg –<br />

közeli olvasatban egyértelmően – arra utal, hogy a harmadik maga a S’chíná. A Midrás<br />

azonban mindent elkövet, hogy mindhármat angyalnak értelmezhesse, s miközben elismeri,<br />

hogy az Isteni Jelenlét is ott volt, sıt azt is állítja például, hogy míg Ábrahám ült, a S’chíná<br />

elıtte állt, ugyanakkor az antropomorf jellegzetességeket következetesen átruházza a<br />

„harmadik” angyalra (akit a tórai szöveg nem említ). 425 <strong>Az</strong> eredeti elbeszélés közeli olvasata<br />

sokkal inkább azt sugallja, hogy a harmadik „férfiú” nem más, mint az Örökkévaló<br />

megjelenése. Ez az értelmezés radikálisan eltér a szóbeli Tan által adottól, viszont könnyen<br />

összehozható a t’múnát Ádonáj fentebb ismertetett tórai jelenségével, hiszen ott is a S’chíná<br />

„lábairól”, antropomorf jellegzetességeirıl van szó, valamint Izrael Istenének látásáról; és az<br />

a benyomásom, hogy annak feltételezése, miszerint az Örökkévaló „képmása”, „tükörképe”<br />

vált láthatóvá Ábrahám elıtt, akkor sem sérti Isten attribútumait, valamint a bálványimádás<br />

tilalmát, ha nem vesszük igénybe a „harmadik angyalnak” – a szöveg által alá nem<br />

423 Gn 18:1kk. Ugyanez a kifejezés a Gn 12:7-ben, 17:1-ben is.<br />

424 Gn 19:1.<br />

425 Szintén külön tanulmányt igényelne ennek részletes elemzése, amire itt nincs terem, de bárki könnyen<br />

ellenırizheti állításaimat az alábbiak alapján. A Tóra szövege elfogulatlan közeli olvasatban a fejezet (Gn 18.)<br />

alábbi verseiben tulajdonít antropomorf jelleget a S’chínának: 1-2 (megjelent az Örökkévaló… és íme három<br />

férfiú áll elıtte), 8 (ettek), 10, 13-14, 17 (egyes szám elsı személyben beszél az egyik férfi mint az Örökkévaló),<br />

22 (ketten közülük elmennek Szodomába, Ábrahám pedig az Örökkévaló elıtt áll továbbra is, és beszélget vele),<br />

23 (Ábrahám odalép az Örökkévalóhoz), 33 (és elment az Örökkévaló, miután befejezte a beszélgetést). A<br />

Midrás az alábbi helyeken igyekszik a fenti antropomorfizmusokat tételesen kiküszöbölni: B’résít Rábbá 48:1-<br />

50:2, valamint lásd még Rási kommentárját a vonatkozó tórai versekhez. A szöveg közeli olvasata és a<br />

kommentárok között feszülı ellentét nyilvánvaló.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!