08.05.2014 Views

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

141<br />

Maga az „újszövetségi-történeti” Jézus egyetlen egyszer nyilatkozik explicit módon a<br />

kérdésrıl:<br />

…az én juhaim hallgatnak a hangomra, én is ismerem ıket, és követnek engem – én pedig örök életet<br />

adok nekik, és soha, semmiképpen nem fognak elveszni, és senki nem fogja kiragadni ıket a kezembıl.<br />

Atyám, aki nekem adta ıket, mindenkinél nagyobb, és senki sem képes kiragadni ıket az Atya kezébıl.<br />

Én és az Atya egy vagyunk.<br />

A júdeaiak megint köveket vettek fel, hogy megkövezzék. Jézus ezt válaszolta nekik:<br />

– Sok jó dolgot mutattam nektek Atyámtól, ezek közül melyikért köveztek meg engem?<br />

– Nem jó dologért kövezünk meg – felelték neki a júdeaiak –, hanem istenkáromlásért, és azért, mert<br />

te ember létedre Istenné teszed magad!<br />

Jézus ezt válaszolta nekik:<br />

– Nincs megírva a Törvényetekben: „Én mondtam: istenek vagytok”? Ha azokat isteneknek mondja,<br />

akikhez Isten szava szólt – és az Írás nem bontható meg –, akkor arról mondjátok, hogy istenkáromlást<br />

szól, akit az Atya megszentelt és elküldött a világba, mivel azt mondtam, hogy Isten Fia vagyok? Ha<br />

nem Atyám tetteit hajtom végre, ne higgyetek nekem! De ha ezeket teszem, ha nekem nem is hisztek,<br />

higgyetek a tetteknek, hogy rádöbbenjetek és megértsétek, hogy az Atya bennem van, én pedig az<br />

Atyában! 459<br />

Anélkül, hogy most mindent részletesen elemeznénk ebben a szövegben, csak szögezzük le<br />

a következıket: 1. az „újszövetségi-történeti” Jézus a „kettısségben lévı egységet” állítja,<br />

miközben fenntartja a különbözıséget is, tehát a fentebb kifejtettek értelmében beszél; 2. a<br />

vele szemben határozottan megfogalmazott vád az, hogy ember létére Istenné teszi magát,<br />

azaz ezen a ponton durván megszegi a Törvényt (ezzel most nem, de késıbb részletesebben<br />

foglalkozom majd); 3. egy érdekes, nem kézenfekvı bizonyítékot hoz a Tanachból, a 82.<br />

zsoltárból, amelyet itt bıvebben idézek:<br />

Isten [elóhím] ott áll isteni gyülekezetben [báádát él = Isten gyülekezetében], istenek [elóhím]<br />

közepette ítél: Meddig ítéltek jogtalanul (…) Én azt mondtam: istenek vagytok [elóhím áttem], a<br />

Legfelsınek fiai mindnyájatok [úv’né eljón kull’chem]. Ámde mint emberek haltok meg [k’ádám<br />

t’mútún] s mint a nagyok egyike estek el [úch’áchád hásszárím tippólú = mint egy a fejedelmek közül,<br />

estek/buktok el]… 460<br />

<strong>Az</strong>t a végtelen sokféleséget, amit e versek fordításában a keresztény és a zsidó, régi és új<br />

bibliafordítások egyaránt nyújtanak, itt messze nincs helyünk részletesen áttekinteni: ezek<br />

ismét jól példázzák azt a „nyugtalanságot”, amely az elóhím és az él szavak fordítása körül<br />

ilyenkor érezhetı. A modernebb zsidó fordítások egy része is vállalja, hogy az elóhím szót itt<br />

mindenütt Istennek vagy isteneknek fordítja (köztük az idézett magyar IMIT-fordítás is). A<br />

Szeptuaginta ugyanígy. A Targum szerint azonban: „Isten, az İ Jelenléte [S’chínátjá] lakik<br />

az igazak [cáddíkín] gyülekezetében, akik erısek a Tórában [b’órájtá], ítélkezni fog az igaz<br />

bírák [dínín] között. (…) <strong>Az</strong>t mondtam: Ti angyaloknak [k’mál’áchjá] számítotok, és<br />

mindannyian olyanok vagytok, mint a magasság angyalai [ánglé].” A héber élt, elóhímot<br />

tehát egyszer adja csak vissza hően, de a S’chínával kiegészítve, aztán egyszer igazaknak,<br />

459 Jn 10:24-38, kiemelések tılem.<br />

460 Zsolt 82:1-2,6-7.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!