08.05.2014 Views

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

Az Újszövetség és a Tóra - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

76<br />

nie sem neki, sem a többieknek, hanem<br />

csak a papoknak? Vagy nem<br />

olvastátok a Törvényben, hogy<br />

szombaton a papok a Templomban<br />

megszentségtelenítik a szombatot,<br />

mégsem követnek el bőnt? Én pedig<br />

azt mondom nektek: nagyobb van<br />

itt, mint a Templom! Ha tudtátok<br />

volna, mi az: „Irgalmasságot akarok,<br />

nem áldozatot”, akkor nem ítéltétek<br />

volna el azokat, akik nem<br />

követtek el bőnt. <strong>Az</strong> ember fia<br />

ugyanis ura a szombatnak. 182<br />

megennie másnak, csak a papoknak;<br />

s adott belıle a vele lévıknek is? A<br />

szombat lett az emberért – tette<br />

hozzá –, nem pedig az ember a<br />

szombatért: így tehát az ember fia<br />

ura a szombatnak is! 183<br />

szabad megenniük!<br />

Majd azt mondta nekik:<br />

– <strong>Az</strong> ember fia ura a szombatnak!<br />

184<br />

Elıször is szögezzük le: maga Jézus nem tépdeste, morzsolta ki és ette a kalászokat, ı tehát<br />

a szigorúbb álláspont szerint is feddhetetlennek bizonyult. Tanítványainak tevékenységét<br />

azonban, amelyet az elbeszélés szerint a farizeusok a szombati munkatilalom megszegésének<br />

tekintettek, Jézus összesen négy érvvel védte meg – ıket is bőntelennek nyilvánítva ebben –;<br />

ebbıl az elsı három közvetlenül az Írásból származik, a negyedikre pedig éppen a rabbinikus<br />

hagyomány ad példát: 1. Dávid látszólagos (?) törvényszegésének példája; 2. a szombati<br />

munkatilalom Szentély-beli érvénytelensége (melybıl ismét a kál váchómer alkalmazásával<br />

vezeti le saját szabadságukat); 3. Hósea próféta fontosabbnak állítja az irgalom gyakorlását az<br />

áldozathozatalnál; és 4. az ember fia ura a szombatnak, mert a szombat van az emberért, és<br />

nem fordítva.<br />

Röviden ezt a problémát is áttekintem az írásbeli és a szóbeli Tan vonatkozásában. A<br />

rabbinikus álláspont szerint szombaton a kalásztépés és a magvak kimorzsolása munkának<br />

minısült annak a felosztásnak az értelmében, amelyet általában alkalmaztak a szombati<br />

munkatilalom érvényességének pontos meghatározásához. Eszerint szombaton tilos mindazt<br />

végezni, ami a Szentély felépítése és napi szolgálata során elvégzendı. 185 Ez a hagyományos<br />

számítás értelmében 39 fı munkafajtát [ávót m’láchót] foglalt magában, azonban az<br />

„építsetek védıkerítést a Tóra köré” 186 koncepciója szerint ezeket kiegészítették további<br />

„almunkákkal” [tól’dót], ezek közé tartozott a Dt 23:25-ben megengedett kalásztépés és<br />

morzsolás, 187 így a farizeus álláspont szerint a tanítványok tette bizonyos körülmények között<br />

akár megkövezést is vonhatott volna maga után.<br />

182 Mt 12:1-8.<br />

183 Mk 2:23-28.<br />

184 Lk 6:1-5.<br />

185 mSábbát 7:2, bSábbát 49b., Mechiltá S’mót 35:1 (110b), Bává Kámmá 2b.<br />

186 mAvót 1:1.<br />

187 jSábbát 67, bSábbát 8, mEdujót 2:6, mMáászrót 4:5, Bécá 12b, 13b. Flusser nem tudja megoldani a<br />

problémát: szerinte a kalászok szombati kimorzsolása valóban törvényszegés, ezért valójában nem is történhetett<br />

meg: a görög fordító rosszul fordította az eredeti szöveget (Flusser: Jézus, 46. o.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!