27.09.2013 Views

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

397<br />

iemand die bij de bakker om uitstel <strong>van</strong> betaling vraagt, Stoett (t.a.p.)<br />

veronderstelt een obsceen gebaar, ‘eene toespeling op de zonde <strong>van</strong> Sodom’.<br />

Buitendijk (t.a.p.) annoteert broodt borgen met een vraagteken, en zolang er<br />

niet meer gegevens ter beschikking komen lijkt dit al wat men doen kan.<br />

2984 tien voor ien. Stoett, blz. 294: ‘tien procent krijgen.’ Dat is heel wat minder<br />

dan de woekerrente ‘dartich op het hongdert’ (vs. 2972). Bedoelt Lambert<br />

misschien dat de smokkelhandel 900% winst oplevert?<br />

3213 eer dat gy qualijck vaart: men kan misschien zeggen dat eer dat hier een<br />

waarschuwende functie heeft, vgl. vs. 3230.<br />

3214 Barmhertighe Soldaat! Voor deze betekenisnuance citeert het WNT II,<br />

eerste stuk, kolom 1028 Joseph in Dothan vs. 877: Hy (Joseph) sloegh zijn<br />

aenschijn zoo barmhartigh west en oost.<br />

3225 Jan Rap ginger me duer is op verschillende wijze bij de gis verklaard (zie<br />

Stoett, blz. 231). Onze opvatting komt overeen met die <strong>van</strong> H.E. Moltzer (ed.<br />

1890, II, blz. 124).<br />

Andere mogelijkheden zijn: Als Jan Rap dat deed, zou het geduld, door de<br />

vingers gezien worden enz. (Stoett; zie ook WNT III, tweede stuk, kolom 2962<br />

sub 10: ‘ongemoeid blijven’); J.R. zou het prachtig vinden (vgl. WNT III, tweede<br />

stuk, kolom 2959, vlak voor c); J.R. zou er weg mee weten (WNT III, tweede<br />

stuk, kolom 2960 sub 4). Onduidelijk is de betekenis <strong>van</strong> ‘al te laat beghinnen’<br />

in vs. 3224: zelfs een Kackerlack ten aanhoren <strong>van</strong> Roemer kan toch niet<br />

spreken alsof de militaire demonstratie, voor het huis <strong>van</strong> Moy-aal, een door<br />

de jonge buurman Ritsart niet aangedurfde uitdaging was?<br />

3246 ruymen in. Het WNT deel VI, kolom 1872, laat deze plaats volgen op een<br />

uit een vrijwel gelijktijdige bron, waarin het heet: ‘in de voorsz. compangie niet<br />

geadmitteert oft innegheruymt te werden’. Daaruit blijkt dat Stoett terecht<br />

beweert: ‘voor het juist verstaan moet men in tweemaal lezen’, al formuleert<br />

hij hier niet gelukkig (Stoett, blz. 232). Ziet men dit apokoinou over het hoofd,<br />

dan wordt ‘De minne <strong>van</strong> Moyaal’ lijdend voorwerp en betekent ‘ruymen in’:<br />

(geheel) afstaan.<br />

Zie voor Hoofts emulatie in Warenar vzn. 1268-70 de Inleiding (blz. 72) en de<br />

Pantheon-editie <strong>van</strong> de Warenar, blz. 6-7.<br />

3252-3253 Het telkens herhaalde <strong>van</strong> zal wel aansluiten bij eetje, niet bij<br />

lecker-beetje. In het laatste geval zou men of so de hedendaagse betekenis<br />

moeten geven <strong>van</strong> ‘of zoiets’. Voor eten <strong>van</strong> zie WNT III, derde stuk, kolom<br />

4246.<br />

3254 geyle luyder kost, Weijnen, Zev. Taal blz. 44, ‘vermoed(t) [in afwijking<br />

<strong>van</strong> Nauta, Taalk. Aant. § 62*] dat-er hier geen casusuitgang, maar een verkapt<br />

possessief is’. In beide gevallen kan het lidwoord Die zowel bij luy ... als bij<br />

kost horen. Het ontbreken <strong>van</strong> een lidw. in vs. 2591 (nou ist ionge luyer buert)<br />

helpt ons niet verder, wel een rijckeluyer wens (Lucelle vs. 474): een past alleen<br />

bij het enkelvoud wens.<br />

Voor welig in de betekenis <strong>van</strong> ‘wellustig’ vergelijke men Rodd. ende Alph.,<br />

blz. 198 vs. 32: 't weelligh Vleys. De combinatie <strong>van</strong> ramsnier en hanekam<br />

suggereert dat geyle luyder kost dienen moest ter verhoging <strong>van</strong> de potentie.<br />

G.A. <strong>Bredero</strong>, <strong>Moortje</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!