27.09.2013 Views

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

82<br />

die, uit eene diepe kennis <strong>van</strong> het menschelijk hart in al zijne verscheidenheden<br />

voortgevloeid, door de meesterlijke hand <strong>van</strong> den kunstenaar ontworpen, den<br />

schoonsten trek <strong>van</strong> het blijspel uitmaakt’, juist ontzegd had 1 . Toch was het toneelstuk<br />

<strong>van</strong> <strong>Bredero</strong>, dat Penon opnam in de bij Jonckbloets Geschiedenis horende<br />

bloemlezing, geen blijspel, zelf niet de tragikomedie, maar Rodd'rick ende<br />

Alphonsus 2 .<br />

Nu was er in de kwarteeuw tussen de verschijning <strong>van</strong> de Warenar-editie <strong>van</strong> De<br />

Vries en het jaar waarin de litteratuurgeschiedenis <strong>van</strong> Jonckbloet voor het eerst<br />

uitkwam, wel iets <strong>van</strong> belang gebeurd: in 1859 had Jan ten Brink zijn<br />

prijsverhandeling over <strong>Bredero</strong> (en blijkens de titel in het bijzonder over ‘het<br />

Nederlandsche blijspel der 17de eeuw’) gepubliceerd 3 .<br />

De Groningse faculteit had in 1855 niet meer gevraagd dan een Aesthetica<br />

disquisitio de operibus dramaticis Gerbrandi Adriaensz. <strong>Bredero</strong>de en aan die<br />

uitdaging beantwoordt de bekroonde verhandeling beter dan aan de ondertitel, die<br />

bij de omgewerkte herdruk <strong>van</strong> 1888 niettemin gehandhaafd werd. Aan het slot <strong>van</strong><br />

zijn studie bespreekt Ten Brink <strong>Moortje</strong> en Spaanschen Brabander uitvoerig, nadat<br />

hij in een eerder hoofdstuk, onder meer met grote aanhalingen uit het artikel <strong>van</strong><br />

Bakhuizen <strong>van</strong> den Brink over de Warenar, ‘<strong>Bredero</strong>'s aanstootelijkheid’ heeft<br />

weerlegd en het ‘Ethisch doel <strong>van</strong> <strong>Bredero</strong>'s blijspel’ aangewezen 4 . Dit doel, de<br />

zedengeseling, kan in verband met <strong>Moortje</strong> moeilijk ter sprake komen: de hele<br />

geschiedenis is in het Amsterdam <strong>van</strong> die tijd onwerkelijk, slechts enkele personen<br />

horen in de toenmalige realiteit thuis. Dat het stuk ‘door <strong>Bredero</strong>'s eigenaardig talent’<br />

bewaard is gebleven ‘voor algeheele beteekenisloosheid’ 5 toont Ten Brink tenslotte<br />

aan door de marktmonoloog <strong>van</strong> Kackerlack, het ‘kostelijk verhaal <strong>van</strong> Reynier’ dat<br />

voorafgaat aan zijn ontmoeting met de gegrimeerde Writsart, de overwegingen <strong>van</strong><br />

Frederyck op weg naar het huis <strong>van</strong> Moy-aal en de herinneringen <strong>van</strong> Geertruy<br />

uitvoerig, met veel aanhalingen weer te geven. Bij herhaling beklemtoont hij dat een<br />

uitweiding slechts berust op ‘anderhalve versregel’ of ‘een enkele wenk <strong>van</strong><br />

Terentius’.<br />

1 M. de Vries, P.C. Hooft's Warenar (Leiden 1843), blz. XVIII.<br />

2 G. Penon, Nederlandsche dicht- en prozawerken (...) III (Groningen, 1886), blz. 323-414.<br />

3 J. ten Brink, Gerbrand Adriaensen <strong>Bredero</strong>ô. Historiesch-aesthetische studie <strong>van</strong> het<br />

Nederlandsche blijspel der zeventiende eeuw (Utrecht 1859).<br />

4 A.w., ‘tweede, geheel omgewerkte druk’, III: De kluchten en de blijspelen (Leiden 1888), blz.<br />

13-44.<br />

5 A.w., III, blz. 160.<br />

G.A. <strong>Bredero</strong>, <strong>Moortje</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!