27.09.2013 Views

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

59<br />

Roemert en de hunnen. De verwaten schimppartij <strong>van</strong> Koenraat op ‘Wat datter<br />

ommegaat int leven <strong>van</strong>de Snollen’ (vzn. 2741-2786, in de herdruk <strong>van</strong> 1638 verrijkt<br />

door een uitvoeriger variant) slaat op de leerwijs <strong>van</strong> Moy-aal als een tang op een<br />

varken; ook al in de overeenkomstige passage bij Terentius (Eun., vs. 934 vlgg.) is<br />

de domheid <strong>van</strong> het generaliseren alleen een bijdrage tot de diepte <strong>van</strong> de smak<br />

die Parmeno-Koenraat een ogenblik later zal maken.<br />

Het huis <strong>van</strong> Moy-aal wordt vooral een ‘bordeel’ genoemd omdat zo'n woord bij<br />

mannen nogal eens voor in de mond kan liggen, en zijzelf, ‘de by-sit <strong>van</strong>de<br />

Kakel-bonte Doffer’ zoals Ritsarts broer haar tegenover een kennis aanduidt (vs.<br />

1603), is geen publieke vrouw. (We moeten in het midden laten of men zich <strong>van</strong><br />

een dergelijke Atheense hetaere, wat ze toch <strong>van</strong> oorsprong was, vierhonderd jaar<br />

geleden in Amsterdam wel een voorstelling kon maken.) Reeds de 4de-eeuwse<br />

commentator Euanthius merkt op, als een afwijking <strong>van</strong> de blijspeltraditie, dat bij<br />

Terentius sommige vrouwen <strong>van</strong> lichte zeden goede eigenschappen hebben: ‘ausus<br />

est contra praescripta comica meretrices interdum non malas introducere’, en<br />

Marouzeau, die dat op blz. 41 <strong>van</strong> de inleiding tot zijn Terentius-editie aanhaalt,<br />

zegt <strong>van</strong> het origineel <strong>van</strong> Moy-aal: ‘Thaïs est mieux qu'une courtisane, c'est un<br />

noble coeur et un esprit fin’ 1 . Duckworth noemt Thaïs en haar collega uit de Hecyra<br />

<strong>van</strong> Terentius ‘almost paragons of virtue and generosity’ 2 en de bewonderaar <strong>van</strong><br />

Terentius bij uitstek, Gilbert Norwood, toont zich ook de hare: ‘She dominates the<br />

action throughout - wise, gracious, affectionate, and resourceful. She is a courtesan,<br />

but that is far more a matter of social status than of morals. (...) With Phaedria she<br />

is frankly in love, as he with her; Chremes brings out another side of Thais; his<br />

dranken vacillation is turned to vigour and firmness by her quiet encouragement’ 3 .<br />

Inderdaad, haar doeleinden zijn de voornaamste drijvende krachten in het stuk.<br />

Thaïs-Moy-aal wil de geliefde blijven <strong>van</strong> Phaedria-Ritsart en zich verzekeren <strong>van</strong><br />

de protectie <strong>van</strong> Chremes-Frederyck door hem zijn verloren gewaande zuster terug<br />

te bezorgen: Moy-aal staat als Brabantse 4 in Amsterdam alleen.<br />

1 Térence, tome I: Andrienne-Eunuque, texte établi et traduit par J. Marouzeau (Paris, ‘Les<br />

belles lettres’, 1947), blz. 45.<br />

2 George E. Duckworth, The Nature of Roman Comedy. A Study in Popular Entertainment<br />

(Princeton 1971), blz. 259.<br />

3 The Art of Terence (Oxford 1923), blz. 58-60.<br />

4 Amsterdamse prostituées waren in de 17de eeuw ‘meestal uit Belgisch Brabant afkomstig’:<br />

J.F. <strong>van</strong> Slobbe, Bijdrage tot de geschiedenis en de bestrijding der prostitutie in Amsterdam<br />

(Amst. 1937), blz. 28.<br />

G.A. <strong>Bredero</strong>, <strong>Moortje</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!