27.09.2013 Views

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

398<br />

3257 scharp. Het WNT XIV, kolom 507, ziet hier in scherp de betekenisnuance<br />

‘weinig geld bezittend’ enz., en houdt het dus voor een bepaling bij u. Dan moet<br />

kort ook zoiets als ‘kort bij kas’ betekenen. Ziet men in beide woorden<br />

bijwoordelijke bepalingen bij houden (WNT VII, tweede stuk, kolom 5707, geeft<br />

daar het recht toe), dan kan scherp hier gebezigd zijn in de betekenisnuance:<br />

‘Met groote oplettendheid, met streng toezicht’ (WNT XIV, kolom 509). Vooral<br />

in dit laatste geval is de volgorde <strong>van</strong> de vzn. 3257-58 onlogisch.<br />

3276 sonder slot. Merkwaardig dat het WNT XIV, kolom 1906, deze plaats (als<br />

enige) geeft ten voorbeeld <strong>van</strong> de betekenis ‘zonder ophouden’ voor Zonder<br />

slot. Kolom 1902 en 1903 leveren overvloed <strong>van</strong> bewijsplaatsen voor de<br />

betekenisnuances die hier <strong>van</strong> toepassing kunnen zijn. Daaronder zelfs, <strong>van</strong><br />

Hooft: ‘eenen raffelaer, die klap zonder slot ujtkalt’. Ook wij zeggen nog: ‘zonder<br />

slot noch zin.’<br />

3284 gaan. Deze betekenis sluit het best aan bij het vorige vers. Dan moet als<br />

‘zodra’ betekenen. (De andere mogelijkheid ware: ‘hij zal zich gedragen zoals<br />

jij wilt’.)<br />

3315 Preken (voor preke) is een <strong>van</strong> de talloze gevallen waarin met het oog<br />

(!) op het rijm, door <strong>Bredero</strong> of door de drukker, een -n is toegevoegd achter<br />

een slot-e. Vgl. Lucelle blz. 43, noot 2, en hiervoor, blz. 65-66 en aant. 1764.<br />

3326 Een hecht <strong>van</strong>nen meyt komt ook voor in de klucht Van een Huys-man<br />

en een Barbier (Kruyskamp, <strong>Bredero</strong>'s kluchten, blz. 162, vs. 25). Daar blijkt<br />

ze een stevig gebouwde jonge vrouw met een lelijk gezicht; ze treedt turf met<br />

haar blote voeten in plaats <strong>van</strong> met plankjes en bij het dekken helpt ze de stier<br />

zonodig met haar hand, en <strong>van</strong> het manvolk is ze niet afkerig. Zo iemand kan<br />

zich wel aan Roemert hebben opgedrongen. Hecht blijft een ondoorzichtig<br />

woord. Van Rijnbach (De Kluchten <strong>van</strong> G.A. <strong>Bredero</strong>, blz. 176) identifieert het<br />

met hacht ‘stuk vlees’; verleidelijke gissing, maar <strong>Bredero</strong> gebruikt steeds<br />

haghje, hachjen (WNT V, kolom 1507-08). Men zie verder WNT VI, kolom 232.<br />

3332 Wt het langkt tyen. Blijkbaar bedoeld als bewijs <strong>van</strong> toewijding, zoiets<br />

als: ‘ik zou met hem meegaan naar het eind <strong>van</strong> de wereld’.<br />

3346 een Amonysis welsprekentheyt. Wat ‘amonysis’ betekent is moeilijk te<br />

raden; waarschijnlijk is er verbastering of een drukfout in 't spel. Bij Terentius<br />

staat attica eloquentia en in de Franse tekst une éloquence attique. Vandaar<br />

dacht Kluyver aan een drukfout voor ausonyse = Romeinse, de Ciceroniaanse<br />

welsprekendheid zou dan bedoeld zijn. Indien in <strong>Bredero</strong>'s handschrift ausonyse<br />

stond, kan dit prijzende epitheton ook afgeleid zijn <strong>van</strong> de naam <strong>van</strong> Ausonius,<br />

een Romeins dichter († 394) die in ere was bij een rederijker als Matthijs de<br />

Castelein (zie S.A.P.J.H. Iansen, Verkenningen in Matthijs Casteleins Const<br />

<strong>van</strong> Rhetoriken, Assen 1971, in het bijzonder blz. 516-517). Onwaarschijnlijk<br />

is het vermoeden <strong>van</strong> Oudemans dat in amonysis het Latijnse admonitio,<br />

vermaning schuilt.<br />

2814 vernaghelt. De bedoeling zal wel zijn: als een vernageld paard, d.i. een<br />

paard dat hinkt doordat een nagel door de hoef heen het vlees kwetst.<br />

G.A. <strong>Bredero</strong>, <strong>Moortje</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!