27.09.2013 Views

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

Moortje van Bredero - Dalton Voorburg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

85<br />

drie jaren eerder, in Griane, - ‘het doen optreden <strong>van</strong> een hollandse Bouwen Langlijf<br />

in een byzantijns-hongaarse omgeving.’ Aan ‘de eigenlijke handel’ is niets<br />

toegevoegd, de uitbreidingen ‘zijn episch, niet dramatisch.’ Anders dan de wijzigingen<br />

in de plot zijn ze ‘talrijk, soms onbescheiden <strong>van</strong> om<strong>van</strong>g en vallen Terentius<br />

desnoods op het ongelegenste ogenblik in de rede.’ Maar ook: ‘Hier voor het eerst<br />

ontplooit <strong>Bredero</strong> zijn volle kracht als schilder <strong>van</strong> het amsterdamse burgerlijke<br />

leven, <strong>van</strong> de amsterdamse straat en om deze praestatie vooral heeft Amsterdam<br />

hem lief gekregen.’<br />

Knuttel heeft oog voor ongelukkige details: ‘Ik laat daar nog, dat het relaas <strong>van</strong><br />

het zeegevecht, zo als <strong>Bredero</strong> het doet, niet in de mond <strong>van</strong> Moy-ael past - hierin<br />

ligt een zich laten gaan <strong>van</strong> de dichter, dat ook zijn bekoring heeft. Raarder is reeds<br />

het lange verhaal <strong>van</strong> Kackerlack, op het zeer ongeschikte moment dat Katrijntje<br />

staat te wachten om weggebracht te worden. Doch een zeer hinderlijke fout moet<br />

het heten, wanneer Writsart, een en al opwinding omdat hij het spoor <strong>van</strong> Katrijntje<br />

kwijt is, Koenraadt een grapje gaat vertellen en een hele verhandeling houdt over<br />

het gebruik <strong>van</strong> schoonheidsmiddelen.’ Ritsart, ‘die juist een slavin voor Moy-aal<br />

heeft gekocht’, barst verontwaardigd tegen de slavenhandel uit. ‘Het meest spijten<br />

(Knuttel) twee ongevoeligheden’: dat Writsart een onmens wordt doordat <strong>Bredero</strong><br />

hem zijn slachtoffer Katryntje (zijn toekomstige gemalin ...) ‘bij de haren over de<br />

vloer’ laat slepen, en dat de bewerker trouw blijft aan het oorspronkelijke slot, waar<br />

Ritsart ‘min of meer een souteneursrol’ toebedeeld krijgt 1 .<br />

Aan deze bloemlezing uit de beschikbare gegevens zal in het hoofdstuk over de<br />

voorstellingen nog iets worden toegevoegd. Het bovenstaande overziend kunnen<br />

we zeggen dat <strong>Moortje</strong> in de 17de eeuw vrijwat voorstellingen en herdrukken heeft<br />

beleefd en in de tweede helft <strong>van</strong> de eeuw vertedering opwekte doordat het<br />

herinneringen aan het kleine Amsterdam <strong>van</strong> vroeger verlevendigde. Een eeuw<br />

later onderbreekt Van Hasselt een langdurige <strong>Bredero</strong>-eclips door belangstelling te<br />

vragen voor de realia die te vinden zijn in de ‘eerste vaderlandsche klugtspelen.’<br />

De <strong>Bredero</strong>-renaissance begint als een voortzetting <strong>van</strong> de werkzaamheid <strong>van</strong> Van<br />

Hasselt: als Matthias de Vries, de aanstotelijkheid negerend, het belang <strong>van</strong> Hoofts<br />

Warenar voor de Hollandse woordgeschiedenis heeft bepleit, roeren zijn<br />

generatiegenoten zich enerzijds ten einde het<br />

1 J.A.N. Knuttel, a.w., blz. 162.<br />

G.A. <strong>Bredero</strong>, <strong>Moortje</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!