Stephen King
Stephen King
Stephen King
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AMIKOR FÖLÉBREDT, először csodálkozott, azon a bamba módon, amely a hosszú nappali alvások<br />
után fogja el az embert, hogy miért izzad ennyire. Ahogy fölült, megértette. Délután háromnegyed<br />
négy volt, több mint két és fél órát aludt, és a nap közben kibújt a háborús emlékmű mögül. De nem<br />
csak ezért. Tom Cullen a gondoskodás valóságos orgiájában betakargatta, hogy ne fázzon. Két<br />
pokróccal és egy tűzött ágytakaróval.<br />
Félrelökte a takarókat, fölállt, nyújtózott. Tom sehol. Nick lassan elindult a téren, azon tűnődve,<br />
mitévő tegyen Tommal – már ha egyáltalán tesz valamit. A csoki fickó a tér túlsó oldalán levő<br />
élelmiszerboltból kosztolt. Lelkifurdalás nélkül bement, és a dobozokon levő képek alapján elvette,<br />
amit megkívánt, mert, mint Tom kifejtette, az áruház ajtaja nem volt bezárva.<br />
Nick lustán tűnődött, vajon mihez kezdett volna Tom, ha zárva találja az ajtót. Ha elég éhes,<br />
akkor valószínűleg elfelejtette vagy félretette volna a gátlásait. De mi lesz vele, ha elfogy az<br />
ennivaló?<br />
Ám igazából nem is ez zavarta Tommal kapcsolatban. Inkább a szívfájdító lelkesedés, amellyel<br />
őt üdvözölte. Meglehet, szellemileg visszamaradt, gondolta Nick, annyira azonban nem az, hogy ne<br />
erezné magányosnak magát. Az anyja és a közmegegyezés szerinti nagynéni meghaltak. A papája<br />
régen eltűnt. Munkaadója, Mr. Norbutt és May összes lakosa egy éjjelen, amíg Tom aludt, lelépett<br />
Kansas Citybe, s itt hagyta Tomot, hogy föl-alá csellengjen a főutcán, mint egy szelíden gyagyás<br />
kísértet. És olyan dolgokba üti az orrát, amikbe nem kellene, például a whiskybe. Ha megint berúg,<br />
még kárt tesz magában. És ha kárt tesz, és nem lesz senki, aki ápolja, az valószínűleg Tom végét<br />
jelentené.<br />
Viszont... egy süketnéma és egy szellemileg visszamaradott? Mi hasznát vehetik egymásnak? Az<br />
egyik hapsi nem tud beszélni, a másik nem tud gondolkodni. Nem, ez nem volt tisztességes. Tom<br />
tud gondolkodni, legalábbis valamicskét, viszont nem tud olvasni, Nick pedig nem táplált illúziókat<br />
azzal kapcsolatban, hogy mikor fárad bele a Tom Cullennel játszott kitalálósdiba. Nem mintha Tom<br />
valaha is megunná. Ő ugyan nem, az biztos is.<br />
Megállt a járdán a park bejáratánál, kezét a zsebébe dugta. Nos, határozta el, az éjszakát itt<br />
tölthetem vele. Egy éjszaka nem számít. Végső soron főzhetek neki egy tisztességes kaját.<br />
Ettől kicsit felvidulva elindult, hogy megkeresse Tomot.<br />
NICK A PARKBAN aludt ezen az éjszakán. Nem tudta, hogy Tom hol alszik, de amikor reggel<br />
fölébredt, kicsit harmatosan, de máskülönben klasszul, a falkányi Corgi kisautó meg a jókora<br />
műanyag Texaco-benzinkút fölé görnyedő Tom volt az első, amit meglátott.<br />
Tom bizonyára úgy döntött, hogy ha be lehet törni a Norton Gyógyszertárba, akkor máshová is<br />
szabad. Háttal Nicknek ült a filléres áruház előtt a járdán, amelynek szélén legalább negyven<br />
kisautó sorakozott. Mellette hevert a csavarhúzó, amellyel Tom fölfeszítette a kirakatot. Voltak itt<br />
Jaguarok, Mercedes-Benzek, Rolls-Royce-ok, egy méretarányos Bentley hosszú, citromzöld<br />
motorházzal, egy Lamborghini, egy Cord, egy tízcentis, fölspécizett Pontiac Bonneville, egy<br />
Corvette, egy Maserati és, Isten óvjon és irgalmazzon nekünk, egy 1933-as Moon! Tom elmerülten<br />
kuporgott fölöttük, ki-be toligálta őket a garázsba, tankolt a játék kútnál. Nick látta, hogy a<br />
szerelőműhelyben működik az emelő; Tom időről időre fölemelt egy kocsit, és úgy tett, mintha<br />
csinálna valamit alatta. Ha Nick nem lett volna süket, Tom Cullen képzeletének működését is<br />
hallhatta volna a csaknem tökéletes csöndben – az ajkakkal pörgetett prrrrrrr-t, miközben gurította<br />
az autókat az aszfalton, a működő benzinszivattyú csk-csk-csk-ding!-jét a föl-alá járó emelő ssssssjét.<br />
Ám így is elkapott néhány foszlányt a társalgásból, amelyet a benzinkút tulajdonosa folytatott a<br />
pici autókban ülő pici néppel: Tele, uram? Normállal? Lefogadhatja! Hadd töröljem le azt a<br />
szélvédőt, asszonyom! Azt hiszem, a porlasztóval lehet baj. Tegyük ki a levegőre, lássuk azt a<br />
csúnyát. Vécé? Azt lefogadhassa. Rögvest a sarkon túl!<br />
És mindezek fölött, mérföldeken át az ég boltosodott minden irányban, az a darab, amelyet Isten<br />
utalt ki Oklahoma eme csücskének.<br />
Nick arra gondolt: Nem hagyhatom itt. Ezt nem tehetem meg. És hirtelen keserűség, teljesen<br />
váratlan szomorúság öntötte el, olyan erővel, hogy egy pillanatig azt hitte, rögtön elsírja magát.<br />
Elmentek Kansas Citybe, gondolta. Ez történt. Elmentek Kansas Citybe.