Stephen King
Stephen King
Stephen King
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
maga három darab sültet, egy cső kukoricát és egy kis epres-rebarbarás süteményt evett. Mire<br />
végzett, annyira eltelt, mint poloska a matracban.<br />
Amikor leszedtek, és kávét főztek, azt mondta a teher vezetője, egy Ralph Brentner nevezetű,<br />
nyájas, nyílt arcú ember: – Ez volt aztán a kaja, asszonyom. Nem is emlékszem rá, mikor ettem<br />
ehhez foghatót. Hálás köszönetem.<br />
A többiek helyeslőleg mormogtak. Nick elmosolyodott és bólintott.<br />
Megszólalt a kislány. – Odamehetek és az öledbe ülhetek, nagyinéni?<br />
– Azt hiszem, ehhez túl nehéz vagy, drágám – mondta az idősebb nő, Olivia Walker.<br />
– Ugyan már – legyintett Abagail. – Azon a napon, amikor én nem tudok az ölembe venni egy<br />
csimotát egy kis időre, rám is terítik a halotti leplet. Gyere csak, Gina.<br />
Ralph odavitte, a kislány elhelyezkedett. – Ha túl nehéz lesz, csak nekem szóljon. –<br />
Megcsiklandozta Gina arcát kalapjának tollával. A kislány fölkapta a kezét, és vihogni kezdett. –<br />
Ne csiklandjál, Ralph! Ne merészelj csiklandozni!<br />
– Ne aggódj – mondta Ralph derűsen. – Túlságosan tele vagyok ahhoz, hogy sokáig<br />
csiklandozzak bárkit is. – Visszaült.<br />
– Mi történt a lábaddal, Gina? – kérdezte Abagail.<br />
– Eltörtem, amikor kiestem a csűrből – felelte Gina. – Dick gyógyította meg. Ralph azt mondja,<br />
Dick megmentette az életemet. – Csókot lehelt az acélkeretes szemüveget viselő férfi felé, aki<br />
elpirult, megköszörülte a torkát, majd elmosolyodott.<br />
Nick, Tom Cullen és Ralph véletlenül találkoztak Dick Ellisszel Kansas közepén; az út szélén<br />
gyalogolt, hátán a zsákjával, kezében egy vándorbottal. Állatorvos volt. Másnap áthaladtak egy<br />
Lindsborg nevű kisvároson, és éppen megálltak ebédelni, amikor gyönge jajgatást hallottak a város<br />
déli vége felől. Ha a szél az ellenkező irányba fúj, akkor meg sem hallják.<br />
– Isten kegyelme – mondta derűsen Abby, és megsimogatta a kislány haját.<br />
Gina három hete volt egyedül. Egy-két napja a nagybátyja szénapadlásán játszott, amikor a<br />
korhadt padlódeszka beszakadt, és ő tizenkét métert zuhant a szénakazalba. A széna felfogta az<br />
esést, de a kislány lebucskázott róla, és eltörte a lábát. Dick Ellis eleinte borúlátó volt az esélyeit<br />
illetően. Helyi érzéstelenítőt adott neki, hogy helyre tehesse a lábát; ám Gina nagyon sokat fogyott,<br />
és az általános testi állapota olyan rossz volt, hogy Dick attól félt, a kislány meghal (a kulcsszót<br />
betűzte, miközben Gina McCone zavartalanul játszadozott Abagail anya ruhájának gombjaival).<br />
Gina olyan gyorsan gyógyult, hogy az mindnyájukat meglepte. Azonnal összebarátkozott<br />
Ralphfal és hetyke kalapjával. Ellis fojtott, bátortalan hangon azt mondta, hogy szerinte a gyereket a<br />
gyötrő magányosság viselte meg leginkább.<br />
– Hát persze – helyeselt Abagail. – Ha nem vettétek volna észre, biztosan elsorvad.<br />
Gina ásított. A szeme nagy és üveges lett.<br />
– Most már elveszem – szólalt meg Olivia Walker.<br />
– Vidd be a kisszobába, a folyosó végén – mondta Abby. – Te is lefekhetsz aludni, ha akarsz. Ez<br />
a másik lány... mit is mondtál, drágám, mi a neved? Kihussant az agyamból.<br />
– June Brinkmeyer – felelte a vörös hajú lány.<br />
– Nahát, te meg velem alszol, June, hacsak nincs más ötleted. Az ágy nem elég nagy kettőnknek,<br />
és asszem, ha elég széles lenne, akkor se aludnál szívesen egy ilyen magamfajta vén szőlőkaró<br />
mellett, de van odafönt egy matrac, azt használhatod, ha nincs benne bogár. Majd valamelyik<br />
nagydarab ember lehozza neked.<br />
– Hát persze – bólintott Ralph.<br />
Olivia elvitte Ginát, aki útközben elaludt. A konyha, amelyben többen voltak, mint évek óta<br />
bármikor, besötétedett. Abagail anya fölállt, három petróleumlámpát gyújtott, egyet az asztalra,<br />
egyet a spórra (az öntöttvas Blackwood már kihűlt, és elégedetten pattogott magában), és egyet a<br />
tornác ablakába. A sötétség visszavonult.<br />
– Lehet, hogy a régi utak jobbak – szólalt meg hirtelen Dick, és mikor valamennyien ránéztek,<br />
elvörösödött, és ismét krákogott. Abagail csak kuncogott.