05.09.2015 Views

Stephen King

Stephen King

Stephen King

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

szépek voltak ezek a szavak – hát volt bárki is, akinek szüksége volt rá? Gondolatban újra és újra<br />

elismételte őket, miközben kerekezett a forró középnyugati nap alatt. Dünnyögni kezdte a "Lent a<br />

bárban"-t. A szavak (Ci-a-bola! Bumpti-bumpti-bump!) is megérkeztek a maguk idejében. Még<br />

nem volt annyira őrült, mint később, de a legjobb úton volt feléje.<br />

Július 8-án, azon a napon, amikor Nick Andros és Tom Cullen a kansasi Comanche megyében<br />

megpillantották a legelésző bölényeket, a Szemétláda Ember keresztülvágott Mississippin, annak<br />

négy városán, Davenporton, Rock Islanden, Bettendorfon és Molinén. Már Iowában járt.<br />

Tizennegyedikén, amikor Larry Underwood Kelet-New Hampshire-ben a nagy fehér ház<br />

közelében ébredt, Szemétláda Ember Council Bluffstól északra átkelt Missourin, és megérkezett<br />

Nebraskába. Ismét tudta használni egy kicsit a bal kezét, lábizmai megerősödtek, egyre csak<br />

pedálozott, hatalmas ösztöke hajtotta.<br />

Missouri nyugati felében járt, amikor először kezdett gyanakodni, hogy talán maga Isten állt<br />

Szemétláda Ember és az ő sorsa közé. Valami baj volt Nebraskával, valami borzasztó baj. Valami,<br />

amitől megijedt. Nebraska körülbelül úgy festett, mint Iowa... mégsem volt ugyanaz. Korábban<br />

minden éjszaka eljött az álomban a sötét ember, de amióta Szemét átkelt Nebraskába, nem<br />

jelentkezett többé.<br />

Ehelyett egy öregasszonyról kezdett álmodni. Ezekben az álmokban hasmánt feküdt egy<br />

kukoricaföldön, csaknem bénán a félelemtől és a gyűlölettől. Ragyogó reggel volt. Hallotta a<br />

varjúcsapatok károgását. Előtte a kukorica széles, kardszerű levelei alkottak rostélyt. Nem akarta,<br />

de nem volt ereje parancsolni magának, amikor reszkető kézzel kinyúlt, széthajtotta a leveleket,<br />

majd átlesett az így keletkezett résen. Öreg házat látott egy tisztás közepén. A ház köveken vagy<br />

emelőkön állt. Volt ott egy almafa is, az egyik ágáról egy autógumiból készült hinta lógott. A<br />

tornácon egy öreg, fekete asszony ült, gitározott, és régimódi spirituálét énekelt. A dal álomról<br />

álomra változott, és Szemétláda már hallotta a legtöbbet, mert valaha ismert egy asszonyt, egy<br />

bizonyos Donald Merwin Elbert nevű fiú anyját, aki a háztartási munka közben sok ilyen dalt<br />

énekelt.<br />

Ez az álom lidércnyomás volt, de nem azért, mintha valami rendkívül borzalmas történt volna a<br />

végén. Az ember elsőre azt mondta volna, nincs ebben az álomban semmi ijesztő. Kukorica? Kék<br />

ég? Öregasszony? Autógumi hinta? Mi lehet ebben ijesztő? Az öregasszonyok nem hajigálnak<br />

köveket, és nem kiabálnak, különösen nem olyan öregasszonyok, akik régimódi, otthonról ismert<br />

Jézus-dalokat énekelnek, mint "Azon a szép reggelen", meg az "Apránként, édes Uram, apránként".<br />

A világ Carley Yatesei szoktak köveket hajigálni.<br />

De jóval mielőtt az álom véget ért volna, Szemetet már megdermesztette a félelem, mintha nem<br />

is az öregasszonyt lesné, hanem valami titkot, valami nem is nagyon titkolt fényt, amely mindjárt<br />

kilövell az asszony mögül, és olyan vakítóan tüzes ragyogásba vonja, hogy ahhoz képest Garyban<br />

az olajtartályok csak gyertyalángok a szélben – olyan vakító fénybe, ami hamuvá égeti Szemétláda<br />

Ember szemét. Az álomnak ebben a részében csak arra tudott gondolni: Ó, kérlek, szabadíts meg<br />

tőle, nem akarok közösködni ezzel a vén tyúkkal, kérlek, kérlek, szabadíts meg engem Nebraskából!<br />

Ekkor a dal, amelyet az öregasszony játszott, fülsértő csörömpöléssel félbeszakadt. Az asszony<br />

pontosan oda nézett, ahol ő kukucskált a levelek vastag rostélyának apró résén. Az arca vén volt,<br />

ráncos, a haja olyan gyér, hogy kilátszott a barna koponyája, de a szeme ragyogott, mint a gyémánt,<br />

tele azzal a fénnyel, amelytől Szemétláda félt.<br />

Öreg, reszketeg, de erős hangon kiáltotta: Menyétek a tengeriben!, mire Szemétláda érezte, hogy<br />

átváltozik, és ahogy lenézett, látta, amint menyétté változott, szőrös, feketésbarna, alattomos lénnyé,<br />

orra megnyúlt, kihegyesedett, szeme fekete gyönggyé zsugorodott, ujjai karmokká görbültek.<br />

Menyét volt, gyáva éjszakai lény, amely a gyengéket és a kicsiket pusztítja.<br />

Ekkor sikoltani kezdett, és a sikoltásaira ébredt, verejtékben fürödve, kidülledt szemmel.<br />

Végigtapogatta magát, hogy ember-e még. A rémült ellenőrzés után a fejét ragadta meg, hogy<br />

emberi feje van-e még, nem pedig valami hosszú, sima, áramvonalas, szőrös lövedék.<br />

Három nap alatt négyszáz mérföldet tett meg keresztül Nebraskán, a rettegés magas oktánszámú<br />

üzemanyagjától hajtva. Julesburg közelében lépett Coloradóba, és az álom kezdett szépia<br />

árnyalatúvá fakulni.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!